Вход/Регистрация
Последняя ночь
вернуться

Сойер Мерил

Шрифт:

Слушая ее приятный грудной голос, Гарт погрузился в мечты. Было бы прекрасно, если бы время от времени Дана забывала о работе и вспоминала о том, что она женщина. Тот имидж неприступной, деловой леди, который она себе создала, по его мнению, совсем не шел ей. Гарт находил, что Дане не хватает женственности и чувственности.

Стряхнув с себя грезы, Гарт вновь подумал о деле, По которому звонил. Наверное, действительно будет лучше, если не он, а ее сестра будет первым человеком, от которого она услышит неприятные известия.

– Пожалуйста, передайте Дане, что звонил Гарт Брэдфорд. Я хотел сообщить, что, к сожалению, она не получила повышения. Вакантное место занял Крейг Ольсен.

– Очень жаль, она так надеялась! – убитым голосом, из которого моментально исчезла чарующая томность, произнесла Ванесса. – Но как это могло случиться? Неужели все было подстроено? – огорченно спросила она.

– Вы попали в точку, – согласился Гарт, неплохо разбиравшийся в закулисных интригах местной системы правосудия. – Это место по праву должна была занять Дана.

– Она ужасно расстроится. – Голос Ванессы вновь стал прежним. – Для моей сестры карьера – это главное.

Гарт промолчал. Он был полностью согласен, что Дана, как и он сам, живет только ради карьеры, видя в ней цель своей жизни.

– Скажите, вы хорошо знаете Роба Тагетта? – Ванесса внезапно сменила тему разговора.

– Пожалуй. Ведь мы друзья.

– Я беспокоюсь за Дану. Она плохо разбирается в людях, а мужчины для нее вообще непрочитанная книга. Мне кажется, что Роб абсолютно ей не подходит, – с придыханием, прошелестевшим в трубке, словно дуновение ласкового ветерка, произнесла Ванесса. От ее голоса у Гарта нежно защемило сердце. – Понимаете, похоже, что Роб серьезно заинтересовался Даной, но все эти истории, которые я слышала о нем…

– Не верьте слухам. Роб – хороший человек. Мне кажется, что именно такой мужчина и нужен вашей сестре. – «Так-так, – заметил он про себя, – Дана до сих пор не рассказала Ванессе о том, что Роб работает на нее. Должно быть, у нее имеются на это серьезные причины. Однако все очень странно».

– Сомневаюсь. Для многих влиятельных людей острые статьи Роба что кость в горле. Его недолюбливают в обществе. Связь с таким человеком может погубить карьеру моей сестры, вы согласны со мной?

– В общем, вы в чем-то правы, – ответил Гарт, не, найдя возражений.

– Сегодня я узнала еще одну неприятную новость, – не унималась Ванесса. – Вновь объявился Джек-Насильник. Нам позвонила Гвен и сказала, что прошлой ночью было совершено нападение на женщину.

– Да, я тоже слышал, что этот псих взялся за старое, – произнес Гарт с гримасой отвращения.

Женское население Гонолулу охватила настоящая паника. Неизвестный сексуальный маньяк подстерегал женщин ночью на тихих улицах города. Свои первые два нападения он совершил с разницей в неделю. Его жертвами стали девушки, возвращавшиеся домой одни после танцев из известного ночного клуба «Моряк Джек», после чего этот тип получил свое прозвище. Список пострадавших от Джека-Насильника был большим и постепенно увеличивался. Очередной жертвой могла стать любая молодая женщина, которая имела неосторожность оказаться на улице без спутника в позднее время.

– Хочется верить, что не сегодня-завтра полиция все же схватит его.

– Так оно и будет, – заверил ее Гарт, хотя сомневался в этом. Насильник, орудовавший под покровом ночи, был чрезвычайно хитер и осторожен. Единственной информацией, которой располагала полиция, было весьма приблизительное описание внешности Преступника: высокий, широкоплечий, с темными волосами. Чтобы вычислить подонка, потребовалось бы проверить алиби у доброй трети мужчин, проживающих на Гавайях.

– Спасибо за звонок, – Ванесса поблагодарила Гарта. – Я все передам Дане.

Гарт с удовольствием продолжил бы разговор, поскольку ему было приятно слушать удивительно волновавший его голос Ванессы, но он не имел ни малейшего представления, о чем можно поговорить с незнакомой женщиной, которая к тому же была замужем.

Он попрощался и, повесив трубку, выкатил свое кресло на заднюю террасу. Его окружила густая темнота.

Терраса выходила на лужайку, где Гарт обычно устраивал пикники. За ней в сторону берега в форме большой капли тянулся бассейн, казавшийся естественным продолжением океана. Бассейн был сделан по личному проекту Гарта и служил предметом его гордости.

Гарт любил проводить вечера на террасе, слушая несмолкаемую симфонию океана. Ветер играл сухими листьями исполинских пальм, возвышающихся вокруг дома, и это приносило необъяснимое чувство покоя. Для компании Гарт брал с собой Пуни. Обычно болтливая птица, всегда готовая разразиться гневными, бранными словами в неизвестно чей адрес, в такие минуты замолкала. Устроившись на плече хозяина, притихший Пуни вместе с ним чутко прислушивался к мягкому рокоту прибоя. В звенящей тишине равномерно раздающийся звук волн, набегающих на шуршащую прибрежную гальку, казался зовом какого-то таинственного, сказочного существа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: