Шрифт:
Коллинз всматривался в лицо своего двойника, стараясь заметить признаки лжи, но глаза Аммара излучали кристальную честность. Капитан не знал, как хорошо владеет араб мастерством лицедейства.
– Иначе вы не задумываясь перебьете мою команду?
– И вас тоже, разумеется.
– Что вы хотите от меня?
– Практически ничего. Мистер Паркер и мистер Джонс уже приняли меня за Оливера Коллинза. Теперь мне нужна помощь старшего помощника Финн. Вы прикажете ему подчиняться мне.
– Почему именно Фини?
– Я воспользовался компьютером в вашей каюте и прочитал информацию об офицерах. Фини хорошо знает эти воды.
– Ну и что?
– Мы не можем позволить себе рисковать, вызывая лоцмана, – объяснил Аммар. – Поэтому завтра после наступления темноты Фини примет на себя управление судном и выведет его в открытое море.
Коллинз немного подумал и отрицательно покачал головой:
– Когда портовые власти поймут, в чем дело, они заблокируют вход в порт и не выпустят вас, даже если это грозит гибелью всем, кто находится на борту.
– Небольшое судно без огней темной ночью вполне сможет выскользнуть из гавани, – заверил его Аммар.
– Как далеко вы собираетесь идти? При свете дня за вами будут охотиться все патрульные катера в радиусе ста миль.
– Они нас не найдут.
Коллинз откровенно удивился:
– Вы сумасшедший? Такое судно, как «Леди Флэмборо», нелегко спрятать.
– Вы правы, – спокойно сказал Аммар, и его губы искривила холодная улыбка. – Но его можно сделать невидимым.
Джонс сидел за столом в своей каюте и делал заметки относительно предстоящей церемонии встречи. В это время раздался стук в дверь – и в каюту вошел Паркер. Он выглядел усталым, и его форма была покрыта темными пятнами пота.
Джонс с улыбкой взглянул на коллегу:
– Погрузка закончена?
– Да, слава богу.
– Как насчет стаканчика на сон грядущий?
– Не откажусь от глотка твоего прекрасного шотландского солодового виски.
Джонс встал и достал из шкафа бутылку. Он наполнил два стакана и протянул один Паркеру.
– Смотри на жизнь с оптимизмом, – улыбнулся он. – Зато тебя освободили от утренней вахты.
– Лучше уж утренняя вахта, чем погрузка, – устало вздохнул Паркер. – А ты чем занят?
– Только что закончил подготовку к завтрашнему мероприятию.
– Я бы не стал тебя тревожить, но увидел свет в твоей каюте.
– Решил как следует подготовиться сегодня, чтобы завтра все прошло гладко.
– Фини нигде не видно, а мне хотелось с кем-нибудь поделиться.
Только теперь Джонс заметил смятение в глазах Паркера.
– Что случилось? Тебя что-то тревожит?
Паркер одним глотком допил виски и задумчиво уставился в пустой стакан.
– Мы только что взяли на борт самый странный груз, который мне приходилось видеть на круизном лайнере.
– Что погрузили? – заинтересовался Джонс.
Паркер устало вздохнул:
– Оборудование для окраски. Воздушные компрессоры, кисти, валики и пятьдесят бочек, наверное с краской.
– Какого цвета? – удивленно поинтересовался Джонс.
Паркер пожал плечами:
– Понятия не имею. На бочках испанская маркировка.
– Ничего странного в этом нет. Компания, должно быть, хочет, чтобы все было готово, когда судно пойдет в ремонт.
– Это еще не все. Мы погрузили огромные рулоны пластика.
– Пластика?
– И гигантские листы фиброкартона, – продолжил Паркер. – Мы погрузили километры этой ерунды. Все это едва вместилось в трюм Мы потратили три часа только на укладку.
Джонс задумался.
– Как ты думаешь, зачем компании все это понадобилось?
– Я тоже довольно долго ломал голову над этой загадкой, – ухмыльнулся Джонс, – и ничего не придумал.
35
Египетские и мексиканские агенты поднялись на борт судна вскоре после восхода солнца и приступили к тщательному осмотру, целью которого было обнаружение взрывчатых веществ, если таковые имелись. Они также производили проверку сведений о членах экипажа с целью выявления потенциальных террористов. За исключением нескольких индусов и пакистанцев, все члены команды были англичанами и не имели оснований строить коварные замыслы против египетского или мексиканского правительства.
Все террористы Аммара говорили на хорошем английском и проявили готовность к сотрудничеству. Они по первому требованию продемонстрировали свои фальшивые британские паспорта и прочие документы и предложили оказать помощь в осмотре судна.
Президент Де Лоренцо прибыл тем же утром, только немного позднее. Он был физически крепким человеком невысокого роста с непослушными седыми волосами, жалобным взглядом больших темных глаз и скорбным выражением лица интеллектуала, обреченного всю жизнь заниматься научной работой. Ему было немногим больше шестидесяти лет.