Шрифт:
— Ну и ну! — ошеломленно воскликнула горничная.
Ариель села и высунула голову в окно.
— Сэм, в чем де…
При виде разбойника голос девушки оборвался, упав, словно камень в бездну.
— Что вы хотите? — спросила она, вспомнив, что в ридикюле лежит сотня фунтов — все, что у нее осталось. Какая несправедливость судьбы! Но где же Джорди?
— Выходи! — заорал грабитель.
— Нет, — шепнула Доркас, сжимая пальцы Ариель. Этот человек — негодяй, он убьет тебя.
— Отпусти, Доркас. Он, скорее всего, просто возьмет деньги и отпустит нас.
Ариель вырвала руку, открыла дверцу кареты и спрыгнула на пыльную дорогу. Быть ограбленной среди бела дня — это уж слишком! И все-таки где Джорди?
Берк молча глядел на девушку. Бледная и испуганная, но такая красивая! Он не хотел, чтобы она боялась, но что можно было поделать?
— Иди сюда, — приказал он, пытаясь говорить с акцентом, чтобы она не узнала его, пока окончательно не окажется в его власти.
— Возьмите деньги и будьте прокляты! — прошипела Ариель, швыряя ему ридикюль.
Берк поймал изящную сумочку и взвесил на ладони:
— Сколько здесь?
— Достаточно для такого, как ты! — бросила Ариель сквозь зубы.
— Посчитаю позже и увидим. Куда собралась, милая крошка?
Берк заметил, как девушка побледнела еще больше, если это было возможно:
— В Саутхемптон, подальше от этой проклятой страны!
К удивлению и восторгу Берка она топнула ногой:
— Убирайся, да поскорее! Это несправедливо! И что тебе нужно? Что ты сделал с моим слугой?
— Ничего особенного. Что же до тебя… у меня есть план.
Не переставая говорить, он подвел к ней Денди. Ариель отступила на шаг. Берк продолжал объяснять что-то, надеясь отвлечь ее внимание. Он не хотел, чтобы кто-нибудь был ранен в атом безумном спектакле.
— Когда отплывает твой корабль?
— Завтра, завтра рано утром. Пожалуйста, я должна быть там. Мне нельзя упускать этот шанс.
— И куда же ты едешь? Берк был уже совсем близко.
— В Бостон, к сестре. Не можете ли вы ограбить кого-нибудь еще? Я, честно… у меня почти нет денег, и я в них отчаянно нуждаюсь. Без денег мне не добраться до Бостона…
Боже, он не мог вынести этот умоляющий голос. Еще шаг — и Берк неожиданно нагнулся, схватил ее за талию и поднял в седло. Несколько мгновений Ариель, растерявшись, не сопротивлялась, но потом разразился ад. Правда, на ней были перчатки, и это спасло Берка, иначе она просто содрала бы ему ногтями кожу с лица.
— Немедленно прекрати это, — велел он, стискивая ее. Девушка задыхалась, извиваясь от боли, но продолжала бить его в грудь кулаками. Если он — безумец, она уж точно — ведьма.
Берк опрокинул девушку, и она плюхнулась на седло вниз животом, словно мешок с сеном. Словно откуда-то издалека послышался крик Доркас, осыпавшей его ругательствами, вряд ли известными даже его просоленному сержанту. Но кучер все еще взирал на происходившее с разинутым ртом. Ариель билась, пытаясь освободиться, но Берк крепче прижал ее к конской спине, удерживая на месте.
— Не дергайся, Ариель, иначе только себе причинишь боль.
Слова его не возымели эффекта, и он рявкнул так злобно, как мог:
— Лежи смирно, или сейчас врежу! Ариель затихла.
«Вполне правдоподобная угроза», — подумал Берк и крикнул Доркас, взбешенное лицо которой виднелось в окне экипажа:
— Ничего с ней не случится!
Он пришпорил коня, и Денди помчался по дороге. Неожиданно сообразив, что назвал девушку по имени, Берк выругался про себя.
При каждом толчке дыхание со свистом вырывалось из груди Ариель:
— Откуда вы меня знаете? Берк не ответил.
— Вы назвали меня «Ариель». Кто вы? Берк плотно сжал губы, не желая, чтобы Ариель узнала его сейчас. Слишком рано. Он снимет маску, когда оба окажутся в более Подходящих условиях. Она, без сомнения, окажется способной выслушать разумные доводы, если не будет при этом висеть вниз головой поперек седла.
Лошадь перешла на рысь, и Ариель начало укачивать. С каждой секундой ей становилось все хуже.
— Если не разрешите сесть, меня сейчас вырвет. — Хорошо, — согласился он, слегка нахмурившись. Она слишком мала и попросту не сможет одолеть его.
Берк натянул поводья, и конь встал. Резким движением Берк поднял Ариель и усадил. Платье задралось до самых бедер, и его взору предстали стройные ножки в чулочках. Берк конвульсивно сглотнул, но воздержался от замечаний.
— Если пошевелишься, снова очутишься поперек седла, и если тебя вывернет, не моя вина, так и поедешь дальше!
— Кто вы? Чего хотите? Грабитель молчал.
— Куда вы везете маня?
Его руки крепче стиснули талию девушки.
— Тихо! Молчи, иначе плохо будет, — шепнул он ей на ухо. Ариель бессильно обмякла. Это уже слишком! Она так долго была беспомощной и только несколько дней как почувствовала сладкий вкус свободы. И вот теперь все кончено. Он, возможно, возьмет ее силой и будет бить, принуждая повиноваться его капризам. Он мужчина, а мужчины превосходно умеют это делать. Она все бы отдала, лишь бы в эту минуту в руке оказался пистолет. Все.