Вход/Регистрация
Меч рассвета
вернуться

Муркок Майкл Джон

Шрифт:

День перевалил за полдень. Бьючерд еще часок посидел, поболтал со своими друзьями, затем поднялся и, поставив на стол бокал, произнес:

– Ну, господа, а теперь отправимся к торговым рядам…

На улицах было полно людей, многие пристраивались в хвост безмятежно прогуливающейся троице; в окнах то и дело мелькали любопытные лица. Бьючерд ухмыльнулся:

– Сегодня мы единственные актеры на сцене, друзья. И надо хорошо сыграть свою роль.

Наконец Хоукмун впервые разглядел стены Старвеля. Они возвышались над крышами, белые, неприступные, таинственные; ворот нигде не было видно.

– Отчего же, есть несколько дверей, – ответил на вопрос Хоукмуна Бьючерд, – но они редко открываются. Пираты в основном пользуются обширными подземными каналами и доками, ведущими непосредственно к реке.

Бьючерд свернул на боковую улицу и указал на здание, находящееся в полуквартале от них:

– Вот мы и пришли, друзья!

Они вошли в лавку, ломящуюся от обилия товаров. Здесь были тюки с одеждой, кипы плащей, камзолов и бриджей, стойки с мечами и кинжалами всевозможной формы и длины; на крючках висели искусно сделанные упряжи и перевязи, прилавки были завалены шлемами, шляпами, сапогами и всем, что может понадобиться мужчине. Хозяин – веселый, подтянутый человек средних лет с красным лицом и белыми волосами – разговаривал с покупателем. Он кивнул Бьючерду, и посетитель обернулся. Это был юноша; увидев, кто пришел, он открыл рот в изумлении, пробормотал что-то невнятное и сделал шаг к выходу.

– Как, вам уже не нужен меч? – удивился хозяин. – Послушайте, милейший, я скину цену на пол-смайгара, и ни гроша больше.

– В другой раз, Пайар, в другой раз… – ответил юноша, едва заметно поклонился Бьючерду и выскочил из лавки.

– Кто это был? – улыбнулся Хоукмун.

– Сын Веронига, если мне не изменяет память, – ответил Бьючерд и рассмеялся. – Он унаследовал трусость своего отца!

Подошел Пайар:

– Добрый день, капитан Бьючерд. Вот уж не ждал, что вы сегодня заглянете сюда. Так вы не сделали того заявления?

– Нет, Пайар, не сделал.

Пайар улыбнулся:

– Я почему-то так и думал, капитан. Однако теперь вы в серьезном положении. Вальон ведь должен выполнить свою угрозу, а?

– Попытается, Пайар.

– И очень скоро. Он не любит тянуть кота за хвост. Вы уверены, что стоит так близко подходить к стенам Старвеля?

– Должен же я показать, что не боюсь Вальона, – ответил Бьючерд. – Кроме того, мне не пристало ради какого-то пирата менять свои планы. Я обещал друзьям, что они выберут себе одежду у лучшего купца в Нарлине, а я не привык бросать слова на ветер!

Пайар улыбнулся и сделал приглашающий жест:

– Желаю удачи, капитан… Ну-с, господа, я к вашим услугам. Хоукмун в это время рассматривал пурпурный плащ с золотой каймой.

– У вас богатая лавка, господин Пайар. Прямо глаза разбегаются.

Пока Бьючерд беседовал с хозяином, Хоукмун и д'Аверк медленно обходили прилавки, примеряя там шелковые рубашки, здесь – сапоги. Прошло два часа, прежде чем они, наконец, выбрали все, что им было нужно.

– Не желаете ли пройти в примерочную? – сказал Пайар. – У вас хороший вкус, господа!

Хоукмун с д'Аверком скрылись за занавесками. Хоукмун выбрал шелковую рубаху бледно-лилового цвета, камзол из мягкой светлой кожи с ворсом, алый шарф и тонкие блестящие шелковые бриджи такого же цвета, как шарф. Шарф он обмотал вокруг шеи, бриджи заправил в светлые кожаные сапоги, камзол оставил расстегнутым, подпоясался широким кожаным ремнем и, наконец, набросил на плечи голубой плащ, застегнув его у горла.

Д'Аверк надел алую рубаху, алые бриджи, камзол из блестящей черной кожи и сапоги, доходящие ему почти до колен. Сверху он накинул плотный шелковый плащ вишневого цвета и начал подыскивать себе подходящую перевязь для меча, когда из лавки внезапно донесся крик.

Хоукмун откинул занавески примерочной.

Магазин был захвачен вооруженными людьми, очевидно – пиратами Старвеля. Они окружили Бьючерда, который даже не успел достать меч.

Повернувшись, Хоукмун выхватил свое оружие из груды одежды, бросился к вошедшим и столкнулся с падающим Пайаром. Из его горла хлестала кровь.

Пираты скрутили Бьючерда и волокли его к выходу. Капитана даже не было видно под навалившимися телами.

Хоукмун поразил одного пирата в сердце и парировал выпад другого.

– Не лезьте не в свое дело! – прорычал тот. – Нам нужен один Бьючерд.

– Только через наши трупы! – воскликнул д'Аверк, присоединяясь к Хоукмуну.

– Бьючерд должен понести наказание за то, что оскорбил нашего повелителя Вальона, – ответил пират и нанес удар.

Отпрыгнув, д'Аверк сделал почти неуловимое движение мечом, и рукав пирата окрасился кровью. Противник заревел и метнул кинжал, который держал в другой руке. Но д'Аверк отбил его лезвием меча и пронзил пирату горло.

Теперь уже половина пиратов отделилась от толпы и бросилась на Хоукмуна и д'Аверка, тесня их в глубь магазина.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: