Вход/Регистрация
Долг чести
вернуться

Клэнси Том

Шрифт:

— Это Джоунз.

— Что случилось, Рон?

— Я не знаю, какую приманку вы бросили в воду, сэр, но они дружно клюнули на неё. У меня семь трасс, — доложил он. — Кто их поджидает?

— Это не телефонный разговор, Рон, — ответил Манкузо. — Как там у тебя дела?

— Полный порядок. — Джоунз оглянулся вокруг. Они уже хорошие специалисты, и мужчины и женщины, а после дополнительной подготовки под его руководством станут ещё лучше.

— Почему бы тебе не прийти ко мне в штаб со своими данными? Ты заслужил это.

— Буду через десять минут.

* * *

— Мы уничтожили их, — сообщил Райан.

— Ты уверен в этом? — спросил Дарлинг.

— Вот, сэр. — Райан положил на стол президента три фотографии, только что доставленные курьером из Национального управления аэрофотосъёмки.

— Так выглядели пусковые установки вчера. — Вообще-то на снимке ничего не было видно, за исключением батареи «пэтриот» у входа в ущелье. На втором снимке виднелось больше подробностей. Это была черно-белая радиолокационная фотография, но она подверглась компьютерной обработке. Её объединили с другим снимком, чтобы представить более чёткое изображение комплекса шахтно-пусковых установок. — А вот этот снимок сделан семьдесят минут назад, — и Райан указал на третью фотографию.

— Но здесь всего лишь озеро. — Президент поднял голову и посмотрел на Райана, удивлённый увиденным, хотя и был проинформирован о предстоящей операции.

— Полигон на сотню футов затоплен водой и останется в таком виде ещё часов десять, пока вода не схлынет, — объяснил Райан. — Все ракеты уничтожены…

— И сколько человек вместе с ними? — спросил Дарлинг.

— Больше сотни, — сообщил советник по национальной безопасности, энтузиазм которого мгновенно испарился. — Другого способа не было, сэр.

Президент кивнул.

— Знаю. Ты уверен, что все ракеты уничтожены?

— На снимках, сделанных перед тем, как вода прорвала плотину, отчётливо видно, что семь пусковых шахт несомненно уничтожены прямыми попаданиями бомб. Ещё одна тоже, по-видимому, разрушена, а насчёт двух нам ничего не известно, хотя они наверняка пострадали от взрывов. Люки, изолирующие ракеты в шахтах, не выдержат такого напора воды, а межконтинентальные баллистические ракеты слишком хрупки, и хлынувшая в шахты вода выведет их из строя. К этому нужно прибавить бесчисленные тонны скальной породы и обломков плотины, унесённые потоком. Ракеты уничтожены так же определённо, как если бы по пусковым установкам нанесли удар атомными бомбами, а нам удалось провести операцию, не прибегая к ним. — Джек сделал паузу. — Это был план Робби Джексона. Благодарю вас, сэр, что вы позволили мне наградить его за это.

— Он сейчас на авианосце?

— Да, сэр.

— Ну что ж, похоже, он хорошо справляется со своими обязанностями, не так ли? — Вопрос президента прозвучал чисто риторически. Было очевидно, что он испытывает облегчение, узнав об успешном завершении операции. — Что дальше? — Дальше, господин президент, мы постараемся уладить эту проблему раз и навсегда.

Зазвонил телефон. Дарлинг поднял трубку.

— Слушаю. А-а, это ты, Тиш?

— Японское правительство заявило, что их страна обладает ядерным оружием и они надеются…

— Нет, больше не обладает, — прервал Дарлинг директора своего информационного центра. — Думаю, пора и нам выступить с заявлением.

* * *

— Ага, теперь вижу, — произнёс Джоунз, глядя на карту, прикреплённую к стене. — Тебе пришлось поспешить с этим, Барт.

Линия протянулась к западу от Марианских островов. На северном фланге находилась «Невада». В тридцати милях к югу — «Уэст Виргиния», ещё тридцать — и там позиция «Пенсильвании». Южный фланг замыкала бывшая ракетоносная субмарина «Мэриленд». Общая длина составляла девяносто миль, но вообще-то к этой цифре следовало прибавить ещё тридцать, по пятнадцать миль к северу и югу от фланговых кораблей, причём все лодки находились в двухстах милях от патрульной линии японских субмарин, перемещающихся на запад. Американские подводные лодки только что заняли позицию, после предупреждения из Вашингтона о том, что новость каким-то образом стала известна японцам.

— Однажды уже случалось нечто похожее? — спросил Джоунз, вспоминая, что названия американских субмарин когда-то принадлежали линейным кораблям, более того, это были линейные корабли, застигнутые врасплох у причалов одним декабрьским утром, и случилось это задолго до его рождения. Первоначальные владельцы этих названий были подняты с илистого дна и посланы отвоёвывать острова, поддерживая солдат и морских пехотинцев под командованием адмирала Джесса Олдендорфа, и однажды тёмной ночью в проливе Суригао… впрочем, сейчас не время для уроков истории.

— Как относительно эсминцев? — спросил Чеймберз.

— Мы потеряли их, когда они скрылись за Бонинами, сэр. Курс и скорость оставались приблизительно прежними. Они должны пройти над «Теннесси» около полуночи по местному времени, но тогда наш авианосец уже…

— Ты, я вижу, хорошо разобрался в операции, — заметил Манкузо.

— Сэр, мне пришлось следить за всем океаном по вашей просьбе. Что ещё можно ожидать?

* * *

— Дамы и господа, — начал президент в пресс-центре Белого дома. Он говорил без подготовки, заметил Райан, всего лишь заглядывая в наспех сделанные заметки, а это, как правило, не по вкусу главе исполнительной власти. — Только что, сегодня вечером, вы слышали заявление японского правительства, что в их стране созданы и размещены межконтинентальные баллистические ракеты с ядерными боеголовками.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 316
  • 317
  • 318
  • 319
  • 320
  • 321
  • 322
  • 323
  • 324
  • 325
  • 326
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: