Шрифт:
Это прогресс, огромный шаг вперед. Алан медленно, постепенно учился бороться с излучением планеты. Даже встреча с генералом Возаном получилась теплой и дружеской.
Старых обид никто не вспоминал. То ли в шутку, то ли всерьез, но именно командующий предложил делегации посетить самое веселое место в Фолсе. Для Олис знакомство с местными обычаями и нравами будет интересно и познавательно.
И вот не успели аланцы войти, как разразился скандал. Суть произошедшего женщина пока не понимала.
Мимо бегали солдаты, официантки растерянно смотрели на посетителей, полураздетые девушки на площадках испуганно замерли.
— Что случилось? — спросила госпожа Релаун у Броса.
— Кого-то убили, — ответил Шол. — Вроде бы, землянина…
В душу Олис хлынули новые сомнения. Вместе с мужем и его другом она направилась к столику внутри зала. Там уже скопилась большая толпа людей. Перед высокопоставленными особами офицеры уважительно расступились.
Женщина подошла ближе, внимательно рассматривая покойника.
— Оливер Канн, собственной персоной, — равнодушно заметила аланка. — Смерть его все же настигла. Лучше поздно, чем никогда. Интересно, кто осмелился на столь дерзкий поступок?!
— Думаю, вы знаете это лучше нас, — иронично заметил наемник лет тридцати пяти.
Госпожа Релаун резко вздернула головой и враждебно взглянула на солдата. Без сомнения, она видела его раньше.
Четыре года назад воин был в сотне Канна и сумел дойти со своим командиром до Фолса. Впрочем, имени наглеца Олис уже не помнила. На помощь женщине пришел Возан. Сделав шаг вперед, командующий громко произнес:
— Как ты смеешь разговаривать подобным тоном с советником и дочерью Посвященного! Не забывайся. И почему не участвуешь в преследовании убийц? Хочешь оказаться под трибуналом?
— Перестаньте, генерал, — махнул рукой землянин и бесцеремонно сел на край стола.
Одной ногой воин упирался в стул, на котором с остекленевшим взглядом застыл Оливер. После непродолжительной паузы наемник продолжил:
— И вы, и я, и советник Кроул…
— Она больше не Кроул, а госпожа Релаун, — вмешался Кейт.
— В самом деле? — язвительно вымолвил солдат. — В таком случае, молодой человек, вам выпала высокая честь познакомиться с самым опасным бойцом Тасконы. Только на ристалище Морсвила он убил трех огромных мутантов. Я даже не говорю о его дьявольской хитрости и невероятной удачливости. Догадайтесь, о ком речь, командующий?
— Этого не может быть, — отрицательно покачал Возан. — Мы четыре года не слышали ни о нем, ни о его отряде. Запас украденных стимуляторов давно закончился.
— Неужели? — горько усмехнулся воин.
Он наклонился к мертвецу и выдернул из тела кинжал. По обнаженной груди барона потекла густая струйка крови. Спокойно вытерев лезвие о куртку трупа, наемник протянул оружие генералу.
— А как вы объясните буквы на рукояти?
На деревянном покрытии отчетливо виднелись инициалы О. Х.
— Олесь Храбров, — невольно вырвалось у госпожи Релаун.
Олис почувствовала, как окружающие предметы поплыли перед глазами, ноги подкосились. Она наверняка упала бы, но Брос успел поддержать ее за локоть. Шол осторожно усадил женщину на стул и налил ей воды. Постепенно аланка приходила в себя. Теперь Олис не сомневалась, что видела у входа именно Олеся. Забыть его глаза невозможно.
— Кинжал еще не является доказательством, — вмешался один из офицеров.
— Перестаньте, — зло сказал солдат. — Я знаю Храброва шесть лет. Он слов на ветер не бросает. Канн убил его девчонку — Весту. И Олесь поклялся отомстить. Еще там, в пустыне Смерти вам мог сказать любой — Оливер обречен. Не верите мне, спросите у майора Стоуна. Он участвовал в ночном бою. В последние месяцы барон начал много пить. Бедняга однажды проговорился о своих ужасных кошмарах. Канн чувствовал — возмездия не избежать.
— Бред какой-то, — проговорил Релаун. — Одного человека боится тысяча землян. Зачем нам нужны столь трусливые солдаты?
— Вы не правы, Кейт, — вежливо возразил Возан. — Во-первых, Храбров не один, у него есть верные друзья. И они готовы умереть друг за друга. А во-вторых, я не знаю людей или мутантов, оставшихся в живых после столкновения с этим варваром.
— Раз дикарь так опасен, его тем более надо схватить, — задумчиво сказал ученый. — Ваши люди, генерал, преступно бездействуют.