Шрифт:
Архиепископ сидел за своим письменным столом. Лицо его носило следы крайней напряженности и усталости, под глазами набрякли серые мешки. Лорда Хартфорда не было, но зато сэр Томас Сеймур в своем очередном павлиньем наряде стоял у стены, скрестив на груди руки. Весь его вид выражал нетерпение.
Я рассказал им о стычке с лжеторговцем.
— Вы не смогли определить его личность? — спросил Харснет после того, как я закончил.
— Нет, он был умело замаскирован.
— У Годдарда на носу была большая бородавка, — напомнил Кранмер.
— Я ее не увидел, но она могла скрываться под фальшивым носом.
Некоторое время Кранмер пребывал в молчаливой задумчивости, а затем повернулся к сэру Томасу.
— Расскажите им про новости из Хартфордшира, — велел он.
— Я отыскал Кайнсворт без особого труда. Это маленькая деревенька, расположенная всего в миле от Тоттериджа. Глава магистрата знает все про семейство Годдарда. Оно обитало в особняке, стоящем на окраине, и в свое время являлось довольно состоятельным. Но отец Годдарда был беспробудным пьяницей и потерял все, что имел. К тому моменту, когда тридцать лет назад отец умер, земли Годдардов уже были распроданы. Сам Годдард и его мать ютились в доме. По-видимому, она была женщиной достойного воспитания и стыдилась того, что с ними произошло. Повзрослев, Годдард отправился в Вестминстерское аббатство, чтобы стать монахом. Старуха, его мать, жила в доме затворницей, пока не умерла три месяца назад, после чего он и унаследовал особняк.
— Как раз в это время Годдард съехал с лондонской квартиры, — протянул я. — Вот, значит, где он находился.
Я сделал глубокий вдох.
— Сейчас он там?
— Судя по всему, он то появляется, то исчезает. Вчера его видели едущим по дороге в Лондон. Мы ждали его возвращения целый день, но только после полуночи из трубы дома показался дым.
— Значит, он там, — подытожил Кранмер.
— Учитывая расклад времени, он вполне мог быть тем самым «торговцем», — предположил я. — Мы схлестнулись с ним, когда уже вечерело.
— Да.
— Так давайте же схватим его! — Голос сэра Томаса звенел от возбуждения.
— Не торопитесь, — унял его пыл архиепископ Кранмер. — Что еще говорят о нем соседи?
— Говорят, что он недружелюбен и не желает иметь никаких дел с местными жителями. В деревню он не ходит, а припасы ему отправляют на дом. Кстати, дом, глядишь, вот-вот рухнет.
— Значит, деньги у него все же есть? — спросил Харснет.
— Кое-какие водятся.
Я невольно подумал о бедняках, приходивших к Годдарду, чтобы продать свои зубы.
— Вы видели дом? — осведомился Кранмер.
— Я рассмотрел его из укрытия. Это было просто, поскольку он окружен деревьями. Настоящий особняк, который когда-то, несомненно, выглядел весьма солидно, но со временем одряхлел и пришел в упадок. Все ставни закрыты. Дом окружает запущенный разросшийся сад, а дальше начинаются леса. А вот еще одна любопытная деталь.
Сеймур помолчал, собираясь с мыслями.
— После смерти матери Годдард разогнал нескольких ее старых приживалок. В деревне это вызвало волну возмущения.
— Итак, в настоящее время он находится в особняке совершенно один? — уточнил я.
— Да. Я оставил у дома своего человека для скрытного наблюдения, а сам со слугой поспешил сюда.
— Этот глава магистрата… — заговорил Харснет. — Ему можно доверять?
— Думаю, да. Он производит впечатление здравомыслящего человека.
— Вы не сообщили ему о том, что сюда вовлечен я? — резко спросил Кранмер.
— Нет, милорд. Я сказал лишь, что это государственное дело величайшей секретности.
Кранмер удовлетворенно кивнул, после чего обернулся к Харснету.
— Сэр Томас предлагает сейчас же послать туда вооруженный отряд и взять дом штурмом.
— Так давайте сделаем это. — Харснет горько усмехнулся. — Неудивительно, что мои поиски в Лондоне и соседних графствах ничего не дали. Стоило мне раскинуть сети чуть дальше, и…
— Не казните себя, вы сделали все, что могли, — утешил коронера Кранмер.
Он повернулся к сэру Томасу.
— Сколько людей вы можете предоставить?
— Дюжину, милорд, — уверенно ответил тот.
Я видел, что ему льстит находиться в центре внимания.
— Под командованием моего слуги Рассела. Молодые, сильные, спортивные мужчины. Я люблю, чтобы меня окружали такие, — с самодовольной улыбкой добавил Сеймур.
— Что вы намереваетесь сообщить им?
— Лишь то, что королевский двор охотится на опасного преступника и они должны нам помочь поймать его.