Шрифт:
— Слегка, но сейчас все уже хорошо. Спасибо, — утопив взгляд в пол, я ждала, когда хозяин уйдет.
— Точно все хорошо? У тебя такой ужасный вид?
— Точно, — подавляя в себе обиду и отвращение, я посмотрела на них.
— Ладно, — тяжело выдохнул Томас и ушел прочь. Весело и ликующе улыбнувшись, за ним отправился и Эдвард.
Мне хотелось умереть. Я плакала всю ночь. Ненавижу. Ненавижу людей.
* * *
Утром меня разбудил тихий стук в окно.
Я жила в меленькой комнатке, похожей на чуланчик, под крышей, почти на третьем этаже.
Что это могло быть?
Послышалось.
Но вдруг этот стук повторился.
Я, сонная, замученная, но все же изумленная, подошла к окну. Внизу, под яблонькой стоял Генри и мило улыбался. Он игриво подбрасывал в руке камушек. Едва увидев меня в окне, мой гость мило и обаятельно поклонился в знак приветствия.
Я бросилась к зеркалу, изумленная, переполненная безумной радостью и счастьем, едва справляясь с дрожью от волнения, расчесалась, умылась и оделась.
Еще мгновение, и я, выпорхнув с крыльца, помчалась в сад.
— Генри…
— Здравствуйте, мисс Эмили.
— Здравствуйте, — от волнения и смущения мне перехватило дыхание.
— Простите, что пропал. Вы тогда не пришли, а потому я не смог оповестить, что буду вынужден исчезнуть на пару дней. Но сейчас я проблему решил, и вновь смогу остаться здесь. Надеюсь, Вы без меня не скучали.
Я лишь робко улыбнулась, опустив свой взгляд.
— Что-то произошло? — заволновался Генри.
— Ничего особенного. — Не рассказывать же ему о том, что даже семья, в которой я живу с детства, посчитала мелочью или моим личным позором, а не Мендвуда.
— Простите, у Вас не совсем здоровый вид.
— Все нормально, мистер Генри.
— Хорошо, — тяжело сглотнув, переходя на более радостный тон, — предлагаю сегодня прогуляться к озерцу. Здесь в лесу, оказывается, затаилось небольшое озеро. Вы знали?
— Слышала, но ни разу не видела.
— Вот и отлично, — заулыбался Генри, — мы это вместе и исправим!
— А Вы знаете, где оно?
— Да.
— Но когда Вы успели отыскать его?
— Это великая тайна, — засмеялся мой ангел.
— Я только отпрошусь.
Я жадно ухватилась за руку моего спутника, не желая оторваться ни на секунду, словно тень вчерашнего монстра все еще меня преследует.
Но общество Генри, его простота, легкость, беспечность, доброта и нежность заставили забыть обо всем. Мы шли вслепую, на ощупь пробираясь сквозь заросли папоротников и прочую гвардию коварного подлеска. Меня вновь охватило такое желанное чувство безопасности. Я снова была счастлива и беззаботна.
— Мисс Эмили, а я, пока был в отъезде, еще нечто узнал о мирте.
— Да? И что это? — было безумно приятно, осознавать, что даже где-то там, далеко, он думал обо мне и о наших беседах.
— Так, в древнем Риме триумф назначался только полководцам, одержавшим полную победу над иноземным врагом. В эпоху империи эта честь предоставлялась лишь императору и его семье. Но существовал и малый триумф, так званая, овация — полководец приносил жертву на горе Альбан, в нескольких милях к югу от Рима, и на следующее утро въезжал в город верхом на коне или входил пешком. И что бы Вы могли подумать? Вместо оливковой гирлянды он надевал венок из мирта. Вот так вот.
— Ха, забавно.
Генри в ответ лишь улыбнулся.
Я почувствовала, что мои ноги начали грузнуть в мягком грунте.
— Генри, мы зашли в болото!
— Как так? — удивился мой спутник, и машинально посмотрел вниз. Его лицо погрустнело, и губки надулись.
— Простите, я и не думал. Там дальше будет твердая земля, обещаю. А вот здесь придется слегка вымазаться.
— Ну, что же…
— Вы позволите мне?
И он робко и напугано приподнял, протягивая ко мне, свои руки.
— Что? — не могла я понять.
— Позвольте я Вас перенесу. Здесь буквально несколько ярдов.
— Но, Генри, я сама справлюсь.
Смущенная, я ступила шаг вперед — и еще больше погрузла в земле. Теперь уже сквозь мох, грунт и траву выступала вода. Мои туфли стали промокать.
— Ой.
— Все же, прошу, позвольте я Вас перенесу. И ничего больше.
Я подняла на него глаза. На мгновение мне стало даже смешно. Его лицо было перекошено в легком отчаянии, ужасе, грусти и смущении. Он весь покраснел.