Вход/Регистрация
Ультиматум Борна
вернуться

Ладлэм Роберт

Шрифт:

– Говорит Алекс, – звучал из трубки записанный голос. – Некоторое время я буду отсутствовать: я уехал туда, где была совершена одна смертельная ошибка. Перезвоните часов через пять-шесть. Сейчас полдесятого утра по восточному стандартному времени. Конец записи, Джуно.

Оглушенный, Борн повесил трубку и уставился на Мари.

– Что-то случилось, и я должен понять, что именно. Его последние слова были – «Конец записи, Джуно».

– Джуно? – Мари зажмурилась, потом открыла глаза и посмотрела на мужа. – Альфа, Браво, – начала она тихо и добавила: – Альтернативные военные алфавиты? – Она затараторила: – Фокстрот, Голд… Индия, Джуно! Джуно означает «Джей», то есть «Джейсон»!.. Что еще он записал?

– Он уехал куда-то…

– Давай-ка пройдемся, – перебила Мари его, заметив любопытствующие лица двоих мужчин, ждущих, пока освободится телефон. Она схватила его за руку и потащила в сторону от кабинки. – Он не мог более понятно выразиться? – спросила Мари, когда они примкнули к толпе.

– Это была запись. «…где была совершена одна смертельная ошибка».

– Что-что?

– Он сказал перезвонить ему через пять-шесть часов, потому что он уехал туда, где была совершена одна смертельная ошибка… Смертельная? Боже, это же Рамбулье!

– Кладбище?..

– Где он пытался убить меня тринадцать лет назад. Точно, Рамбулье!

– Только не через пять или шесть часов, – возразила Мари. – Когда бы он ни оставил это сообщение, он не мог долететь до Парижа и потом доехать до Рамбулье за пять часов. Он же был в Вашингтоне.

– Запросто; мы оба такое делали раньше. Армейским самолетом с военно-воздушной базы Эндрюс под дипломатическим прикрытием до Парижа. Питер Холланд отстранил его, но сделал прощальный подарок. Немедленный разрыв, но и награда за «Медузу». – Борн резко вскинул руку, чтобы посмотреть на часы. – На островах сейчас еще только около полудня. Давай найдем другой телефон.

– Джонни? Транквилити? Ты действительно думаешь…

– Я не могу перестать думать! – оборвал ее Джейсон, быстро шагая вперед и держа еле успевавшую за ним Мари за руку. – Сладости, – сказал он, глядя направо.

– Мороженое?

– Там должен быть телефон, – ответил он, замедлив шаг и подойдя к большим окнам кондитерской, над входом в которую висела вывеска, гласившая о наличии прилавка с дюжиной различных видов мороженого. – Возьми мне ванильное, – сказал он, втискивая ее и себя в переполненный магазин.

– Что ванильное?

– Что угодно.

– Ты не сможешь услышать…

– Он меня услышит, это главное. Дай мне немного времени.

Борн направился к телефону, сразу поняв, почему тот свободен: шум в помещении стоял невыносимый.

– Mademoiselle, s’il vous plat, c’est urgent! [104]

Три минуты спустя, закрыв левое ухо ладонью, Джейсон испытал неожиданное удовольствие, услышав голос самого противного служащего «Транквилити Инн»:

104

Мадемуазель, пожалуйста, это срочно! (фр.)

– Говорит мистер Причард, менеджер «Транквилити Инн». Мой коммутатор показывает, что у вас срочное дело, сэр. Могу я спросить, что именно…

– Вы можете заткнуться! – прокричал Джейсон из какофонической болтовни о мороженом в Корбейл-Эссонесе во Франции. – Позовите Джея Сен-Жака, немедленно. Это его зять.

– О, какое счастье слышать вас, сэр! Столько всего случилось после вашего отъезда. Ваши чудные детишки с нами, и прелестный мальчик играет на пляже – со мной, сэр, – и все…

– Мистера Сен-Жак, пожалуйста. Быстро!

– Конечно, сэр. Он наверху…

– Джонни?

– Дэвид, ты где?

– Это не имеет значения. Убирайтесь оттуда. Забирай детей и миссис Купер и сматывайтесь!

– Мы все об этом знаем, Дэйв. Алекс Конклин звонил несколько часов назад и сказал, что с нами свяжется некто по имени Холланд… Я так понял, он шеф вашей разведывательной службы.

– Да. И что он?

– Позвонил минут через двадцать после нашего разговора с Алексом. Он сказал, что за нами прилетит вертолет около двух часов сегодня. Ему было нужно время, чтобы обеспечить доступ сюда военному вертолету. Хорошо еще, что с детьми миссис Купер. Твой отсталый сын говорит, что не знает, как менять пеленки… Дэвид, что, черт возьми, происходит? Где Мари?

– Она в порядке, я все объясню позже. Просто делай все, что скажет Холланд. Он сказал, куда вас отвезут?

– Он явно не хотел этого говорить. Но ни один чертов американец не сможет приказывать мне и твоим детям – детям моей канадской сестры, – я ему все так прямо и сказал.

– Отлично, Джонни. Но с директором ЦРУ лучше подружиться.

– Да мне наплевать. В нашей стране мы читаем их аббревиатуру CIA как «Пойманные с поличным», Caught in the act, я так ему и сказал!

– Еще лучше… Что он ответил?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188
  • 189
  • 190
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: