Шрифт:
— Мисс Беккет, доброе утро, — бодро поздоровался он. — Давайте-ка, поскольку разговор предстоит долгий и непростой, пойдем в «Кинг-отель», там есть ресторан с отдельными кабинками, и ничьи посторонние глаза и уши нам не помешают.
Лиззи кивнула. Пэт, поддерживающая сестру под руку, предупредила:
— Вы только имейте в виду, мистер Вуд, Лиззи, несмотря ни на что, не верит в виновность мистера Лоуэлла.
— И возможно, она права, — ответил Роберт, чем заслужил благодарный взгляд голубых глаз.
Лиззи самую малость расслабилась, что позволило ей наконец начать говорить.
— Я, возможно, глупа и самонадеянна, но верю, что могу отличать искренность от лицемерия. Эдвин — настоящий. И чувства его ко мне — подлинные.
— Тогда почему он не сделал тебе предложение до того, как увидел каргас? — фыркнула Пэт.
Судя по лицам сестер, этот вопрос звучал не впервые.
Лиззи молчала. Ей не хотелось подробно рассказывать постороннему мужчине, даже Роберту Вуду, подробности столь личных их с Эдвином разговоров.
— Он… Его семья обеднела… — с трудом выговорила Элизабет, не поднимая взгляда. — И он считает, что не в силах обеспечить будущей жене жизни в достаточном комфорте и выходов в свет и что поэтому не имеет права…
— Но ты убедила его в обратном, верно, сестренка?
— Я сказала, что толстый кошелек — это вовсе не главное качество в мужчине, которое могло бы меня привлечь!
— Мисс Патриция, — мягко вмешался Роберт, — вашу версию произошедшего я уже имел честь выслушать. Позвольте теперь изложить события их непосредственной участнице.
Пэт кивнула. В самом деле, если Лиззи посчитает, что Роберт на ее стороне, она скорее поведает ему все, что необходимо.
Они дошли до отеля и устроились в уютной кабинке ресторана, Роберт заказал кофе себе и дамам и попросил Лиззи продолжать.
С трудом подбирая слова вначале, дальше девушка осмелела. Когда она говорила о своих встречах с Эдвином, на ее лицо возвращались краски. С каждым словом она все больше увлекалась — и лишь подойдя к повествованию о произошедшем в охотничьем домике, стала запинаться и смолкла. Откашлявшись и глядя в сторону, девушка выговорила:
— Мы отвлеклись просмотром гравюр на стенах в дальней комнате — а когда вернулись в зал с камином, увидели, что каргаса на ковре уже нет и окно распахнуто.
— Вы вернулись туда вместе? — уточнил Роберт, помнивший рассказ Пэт.
— Нет, Эдвин прошел туда чуть раньше, а я остановилась у зеркала поправить прическу, — сдавленно произнесла Лиззи. — Он прокричал, что там были воры, что он догонит их, вернет каргас, и чтобы я ждала его. И умчался… Мистер Вуд, я так боюсь, что он мог в самом деле их догнать и… — она не решалась выговорить страшные слова. Элизабет умоляюще посмотрела на Роберта. — Найдите его, прошу вас. Он не мог сделать ничего плохого. Он в опасности! Я знаю, чувствую…
Пэт, хранившая молчание в продолжение всего рассказа сестры, дернула Лиззи за рукав:
— Милая, мистер Вуд для того и приехал. Oн обязательно разберется, что же на самом деле произошло.
— Конечно, — согласился Роберт, — а теперь вам, наверное, пора возвращаться, пока вас не хватились. А я начну наводить справки. В городе ведь должна быть миссис Лоуэлл, верно?
— Да, но мы не знаем, где они снимают квартиру, иначе я сама сходила бы туда еще вчера, — с сожалением произнесла Пэт, поднимаясь и надевая плащ. — Пойдем, Лиз. Мы будем ждать вестей. Еще раз благодарим от всего сердца, мистер Вуд.
Выяснить брайтонский адрес Лоуэллов было не сложно — достаточно оказалось зайти на почту. Роберт, сверяясь с записанной на бумажке информацией, шагал по пустынным улицам, все более удаляясь от фешенебельного района.
«Похоже, в этом он не соврал — средств на жизнь у Лоуэллов в самом деле немного, — думал Вуд. Он пытался вспомнить офицера из чужого полка, но все лица сливались в одно, потому вычленить оттуда какие-то характерные черты Эдвина оказалось невозможно.
— Нет, не помню, — с досадой тряхнул головой Роберт и посмотрел на табличку с номером дома. — Вот я и на месте.
Он позвонил и спросил у появившейся на пороге хозяйки:
— Могу я видеть мистера Лоуэлла?
— Нет его, — равнодушно буркнула та и попыталась захлопнуть дверь.
— Тогда, быть может, миссис Лоуэлл дома? — не меняя тона, поинтересовался Роберт и придержал ручку.
— Проходите. — Дородная хозяйка посторонилась, пропуская гостя, и добавила прежним равнодушным голосом: — Только она второй день сама не своя, уж не знаю, чего вы от нее добьетесь. Сюда, пожалуйста.