Шрифт:
— Мелисса! — закричал Слэйдер. Мелисса продолжала идти.
— Слэйдер, ты не можешь сделать этот выбор за меня.
— Это точно, — согласился Джек. — Послушай умную женщину. Это ее выбор, а не твой. Я возьму или ее, или ребенка. А я предпочитаю ее. От этого щенка одни неприятности. Как только он приходит в себя, то требует есть или пить.
— Ты... — начал было Слэйдер, но решил не продолжать, боясь, что, если он разозлит Джека, Лиссе будет хуже. Похоже было, что Джек совершенно не владеет собой и готов в любую минуту взорваться, как динамитная шашка. Невозможно было угадать, что послужит детонатором. Лучше не испытывать судьбу.
— Ну. Я жду, — сказал Джек, толкая Джеми в шею ружьем, отчего тот опять заплакал.
Мелисса вздохнула и начала подниматься по ступенькам крыльца.
— Подожди, — сказал Слэйдер, поднимая вверх руки. — Дай нам слово, что ты не сделаешь ей ничего плохого.
Джек гнусно засмеялся.
— Сделать плохое? Ну что ты? Я очень люблю женщин.
— Что-то мне с трудом верится, — сказал Пресс наугад. — Значит, ты так сильно любил Цисси, что убил ее?
— Это произошло случайно... Ей нравилось, когда ее связывали. Она сама этого хотела. Просто я немного перестарался.
Джонни так и замер.
Но тут Джек сообразил, что они тянут время.
— А ну, быстрей! — рявкнул он, обращаясь к Мелиссе.
Мелисса подошла к Джеку, и Джеми потянулся к ней.
— Мамочка...
Слэйдер сделал инстинктивный жест, как бы пытаясь защитить их.
— И не пытайся, — сказал Джек, приподнимая стволом ружья подбородок Джеми.
Слэйдер замер.
Джек грубо схватил Мелиссу, как только она протянула руки к ребенку.
— Избавься от щенка, — велел ей Джек. Он ткнул ружьем Мелиссе в бок.
Она вытерла мальчику слезы:
— Джеми, послушай маму. Я хочу, чтоб ты пошел к маминому другу Слэйдеру. Пока я не вернусь, он о тебе позаботится, хорошо?
— А куда ты уходишь? Я не хочу, чтобы ты уходила, — заплакал Джеми, и глазенки его расширились от ужаса.
— Не волнуйся, малыш. Я вернусь. А теперь поцелуй мамочку и иди к Слэйдеру. И веди себя хорошо, ладно?
Джеми поцеловал ее и неохотно кивнул. Она отпустила его.
— А теперь иди. Иди к Слэйдеру. Ради мамочки.
У Слэйдера от жалости разрывалось сердце, когда он видел, как неуверенной походкой мальчик направляется к нему.
— Ты здесь особенно не приказывай, — сказал Джек и для большей убедительности резко дернул назад ее руку, так что у нее от боли навернулись слезы. — Тебе это понятно? А теперь я и Алиса из Страны Чудес пройдем через зеркало и исчезнем. Эй, Слэйдер, оставь ребенка и подгони сюда машину Джонни. И не изображай из себя героя, если не хочешь, чтобы расплачиваться пришлось ей.
Слэйдер передал Джеми Прессу и залез в полицейскую машину. Подавая ее назад, он увидел, как под лучом солнца блеснуло дуло револьвера, засунутое между сиденьями. Значит, Джонни выбросил из машины не все оружие. Так, значит, роли переменились.
— Оставайся на месте, Слэйдер. Кинь подальше ключи от машины, — сказал Джек, ведя Мелиссу к своему грузовику.
Слэйдер выполнил его приказание. Рука его была опущена между сиденьями и держала револьвер.
Окинув всех подозрительным взглядом, Джек открыл дверцу грузовика и втолкнул в машину Мелиссу.
Как только Мелисса оказалась внутри, Слэйдер решился. Резким движением распахнув дверцу машины, он пригнулся за ней и выстрелил в Джека, попав ему в грудь.
— Ах ты, сукин... — завопил Джек, поднимая ружье.
Слыша крики Мелиссы и громкий плач Джеми, Слэйдер, согнувшись в три погибели, побежал к Джеку, не переставая стрелять.
— Не-е-ет! — закричала Мелисса, видя, как Джек целится в Слэйдера. Однако пуля прошла в нескольких сантиметрах от него.
Слэйдер бросился на землю и, перевернувшись, выпустил последнюю пулю Джеку в голову. Она попала ему между глаз. Он обмяк и свалился.
Джонни, находившийся ближе всех к окровавленному телу Джека, бросился к нему и отбросил ногой ружье, затем подтвердил то, что уже и так было ясно:
— Готов, — объявил он.
Слэйдер поднялся и помог перепуганной Мелиссе выйти из грузовика, а Пресс поднес к ней рыдающего Джеми. Через секунду на дорожке, ведущей к ферме, показался Бью.
Джонни поднял ружье, затем пошел поднимать оружие, выброшенное им из полицейской машины по приказу Джека.
Вой сирены на шерифской машине дал Бью понять, что он оказался в ловушке.