Шрифт:
— Как поживает моя любимая гадалка? — весело спросил он и, не дав ей ответить, страстно поцеловал ее в губы.
Эмбер с нежностью погладила пальцами грудь Стива, чувствуя его упругие мышцы через ткань рубашки.
— Я уже говорила тебе, — ответила она. — Я очень рада, что наконец смогла осуществить свою мечту и открыть этот магазин.
— Да, ты умеешь получать от жизни то, что хочешь. Ты даже смогла влюбить меня в себя с первого взгляда настолько, что я захотел жениться на тебе, — сказал Стив, обнимая ее. — Ты уверена, что ты не колдунья?
— Извини, но должна разочаровать тебя. Я предпочитаю путешествовать на машине, а не на метле, как какая-нибудь ведьма.
Стив начал страстно целовать Эмбер, а она с радостью и искренностью отвечала ему, довольная тем, что витрины ее магазина были пока еще закрыты газетой и их никто сейчас не может увидеть.
— Входная дверь… — тихо пробормотала она.
— Я закрыл ее на замок. Расслабься, моя дорогая! Получи удовольствие со мной!
Эмбер так и не успела рассказать Стиву о своей беременности.
Накануне дня открытия своего магазина Эмбер в последний раз навела порядок, красиво расставив товары на полках. Утром следующего дня она повесила на входной двери табличку «Открыто» и, глубоко вздохнув, встала у прилавка и начала ждать посетителей. «А вдруг никто не придет в мой магазин?» — с волнением подумала она.
Внезапно послышался звон колокольчика над входной дверью. Приветливо улыбаясь, Эмбер радостно направилась к двери навстречу своему первому покупателю.
— Добрый день, Эмбер!
Эмбер растерялась, увидев на пороге свекровь, однако, продолжая приветливо улыбаться, ответила:
— Очень приятно видеть вас снова, миссис Роквелл! Что заставило вас приехать в Брисбен?
Улыбнувшись, ее свекровь спросила:
— А разве Стив не сообщил вам, что мы приедем?
— Мы? — удивилась Эмбер, подумав, что, возможно, ее свекровь приехала с другом детства Стива.
В этот момент вслед за свекровью эффектной походкой манекенщицы в магазин вошла молодая женщина, похожая на голливудскую кинозвезду. Эта сногсшибательная брюнетка держала себя так, будто она, а не Эмбер, владелица магазина.
— Это Брианна! Я решила, что у вас много общего и поэтому вам надо познакомиться, — сказала свекровь с самодовольной улыбкой.
Эмбер захотелось дать пощечину своей свекрови и спросить, что же у нее общего с этой полногрудой брюнеткой. Однако она сдержала себя и вежливо ответила:
— Приятно познакомиться с вами, Брианна! Если вам понравится что-нибудь из вещей, продающихся в моем магазине, не стесняйтесь, скажите мне.
Внимательно посмотрев на Эмбер, шикарная брюнетка с фигурой модели спросила:
— Вы жена Стива?
Эмбер чувствовала, что эта молодая женщина, так же как и свекровь, относится к ней с неприязнью. Она заставила себя улыбнуться брюнетке, хотя ей очень хотелось накричать на нее.
— Да, вы правы, — вежливо ответила Эмбер. — У нас со Стивом очень счастливый брак.
Она специально подчеркнула последнюю фразу, чтобы как-то уколоть эту молодую особу.
Недовольно сморщив свой красивый маленький носик, брюнетка с сожалением произнесла:
— Вам повезло. А я вот упустила Стива.
Чтобы не броситься на нее и не выцарапать ей глаза или не совершить еще какую-нибудь глупость, Эмбер облокотилась о прилавок, крепко зажав руки под мышками.
— Ваш магазин такой оригинальный! — сказала свекровь, пытаясь смягчить ситуацию. — У вас интересное занятие, поэтому вам некогда будет скучать, когда Стив не сможет уделять вам внимание. — Повернувшись к брюнетке, она улыбнулась ей, а затем снова посмотрела на Эмбер и добавила: — Как жаль, что вас не будет с нами сегодня вечером!
Кивнув Брианне, миссис Роквелл открыла входную дверь, и обе женщины вышли из магазина, оставив Эмбер в растерянности. Она чувствовала себя отвратительно после этой неожиданной встречи.
Но о каком же все-таки вечере говорила ее свекровь? Из-за занятости Стива они решили не устраивать обеда по поводу открытия ее магазина. Однако она все же поставила условие мужу, что вечером дома они отпразднуют это событие вдвоем. Но, может быть, Стив обманывает ее? Прекрасно! Она должна заставить себя стойко перенести этот неприятный момент. Ей надо неожиданно прийти на сегодняшнюю вечеринку и своим появлением нарушить встречу ее мужа с бывшей подружкой и матерью!