Шрифт:
Джейк снова злобно жестикулировал у нее перед носом. Она опять попыталась от него отмахнуться.
– У него беда, — прошипела она. — У него болен ребенок…
Она замолчала, когда после каких-то непонятных ударов Хьюго снова схватил трубку.
– У нас все стаканы хрустальные, — взвыл он. — Похоже, Аманда ничего другого не покупала. Будь она проклята!
– Но что-то должно быть. Может, у тебя есть какая- то старая банка из-под варенья?
Элис обвела взглядом собственную гостиную. Она видела только пустые банки из-под варенья. Они использовались как подсвечни ки, они были наполнены землей и использовались как дверные подпорки, они стояли на каминной доске и использовались как копилки. В них также собирали пробки и кусочки наждачной бумаги.
— Не трать на него время, Эл! — рявкнул Джейк и внезапно схватил телефонную трубку.
Элис яростно шлепнула его по руке.
— Ты слышал, что я сказала? У него болен ребенок!
Джейк в неверии уставился на нее.
— Кашель, да? — ухмыльнулся он. — Так почему бы им не пригласить одну из их нянь? Испорченный ребенок.
— Нашел, — выдохнул вернувшийся к трубке Хьюго. — У нас тут стояла свечка с не самым дурным запахом, — добавил он в панике. — Так. Что мне теперь делать?
— Прижми стекло к пятнам. Если при прикосновении они побледнеют, то это не менингит.
На заднем фоне плач Тео изменился. Он стал плакать сильнее и более отчаянно. Элис сжала кулаки от напряжения. Когда Хьюго снова взял трубку, говорил он хрипло и так тихо, что Элис едва его слышала. Было ясно, что он сейчас расплачется.
— Элис, я не могу определить, бледнеют они или нет, черт побери. Япытался, но просто не могу. Я слишком напуган, чтобы здраво размышлять.
— Хьюго, успокойся, — мягко сказала Элис. — Я знаю, что это сложно, но это важно. Ты звонил врачу?
— Я звонил и в медицинский центр и в проклятую Государственную службу здравоохранения. Медицинский центр уже закрыт, а от вторых никакого толка.
— Никакого толка? — удивилась Элис. — Мне они всегда помогали.
— О, не знаю, — в отчаянии воскликнул Хьюго. — Может, я не дал им возможности себя проявить. Я просто разговаривал с каким-то оператором, даже нес медсестрой. Я был в панике, Элис. — Он сделал глубокий вдох, тщетно пытаясь взять себя в руки. — Элис, — рыдал он. — Я не знаю, что делать. Я в ужасе. Элис думала ровно полсекунды. — Так, вот что ты должен сделать. Звони в «скорую». Немедленно. Затем укутай Тео. И диктуй мне свой адрес. Я сейчас приеду.
Когда она повесила телефонную трубку, Джейк гневно смотрел на нее горящими глазами. Он был в негодовании.
– Его адрес? Ты собираешься туда?
– Да, и более того, я не собираюсь ждать автобуса. Я сейчас дойду до паба. Кто-то меня подвезет. Это чрезвычайные обстоятельства. Он один с больным ребенком, и ему нужна помощь.
– Ты только что сказала ему, чтобы звонил в «скорую», — рявкнул Джейк. — Они окажут ему нужную помощь. И в то же время не окажут ее тому, кому она на самом деле требуется.
– Что ты хочешь этим сказать? — Элис быстро застегивала пальто.
– В «скорую» следует звонить только когда это на самом деле критическая ситуация, — лицемерно заявил Джейк.
– А почему ты думаешь, что это не такой случай? — протягивая руку к дверной ручке, холодно спросила Элис. — У ребенка ужасная сыпь. Если это менингит, он может умереть, если его вовремя не доставят в больницу.
Хьюго ждал приезда «скорой» и думал, что время одновременно и тянется, и летит. Ему казалось, что прошло несколько часов перед тем, как он услышал звук останавливающейся перед домом машины, однако, судя по висевшим в кухне часам, подделке под рококо, прошло всего восемь минут после того, как он набрал номер 999. Появились мужчина и женщина в зеленых костюмах.
— Это и есть больной ребенок? — глядя на Тео, добрым голосом спросил крупный мужчина. Теперь крик ребенка перешел в усталые стоны. Хьюго кивнул, у него в глазах стояли слезы, ему хотелось шмыгнуть носом. — Так, — сказал фельдшер. — Давайте на него взглянем.
Хьюго передал своего сына медикам и дрожащей рукой запер дверь дома на Фицерберт-плейс. Он забрался в машину «скорой помощи» и увидел, что фельдшер осматривает грудь Тео.
— Да, высыпания сильные, — рассматривая сыпь, сказал фельдшер.
— Это опасно? — нервно спросил Хьюго.
Мужчина не поднял головы.
— С сыпью никогда не знаешь, — уклончиво ответил он. — И с маленькими детьми. Но нужно все проверить. — Он положил и Хьюго, и его сына на койку, прикрыл одеялом и пристегнул ремнями, затем прикрепил какую-то серую пластиковую штуковину к указательному пальчику Тео. — Это чтобы следить за пульсом, — объяснил он.
Ребенок без какого-либо выражения на лице уставился на красный огонек на краю зажима. От нехарактерного спокойствия Тео Хьюго впал в еще большую панику.