Шрифт:
За отъездом бравых ребят он наблюдал вместе с Галлом.
«Интересно, - подумал Купер, - что бы они сказали, если бы мы сообщили им о поселившемся в этих холмах психопате?» Не факт, что это могло остановить их.
– Ну, с этими все будет в порядке, - сказал Галл.
– Джек вообще в последние шесть лет приезжает сюда каждый год. С ним парни не пропадут.
– Судя по всему, они сегодня собираются хорошо выпить.
– Это точно, - Нодок ухмыльнулся.
– Ничего! Скоро у нас от таких групп отбоя не будет - как-никак, весна на носу. Кстати, где-то через час приедут новые клиенты. Семья. Папа весит столько, что его выдержит только одна наша лошадь - Саскваш.
– Подходящая кандидатура. Слушай, Галл, какие у тебя планы на сегодняшний вечер?
– Даже не знаю, - Нодок опять расплылся в ухмылке.
– Приглашаете меня на свидание, босс?
– Ну что ты… Я слишком застенчив, - это замечание вызвало у Галла приступ смеха.
– У Лил опять неприятности.
– Я знаю.
– Так вот, ей бы не помешала помощь. Не мог бы ты подежурить там сегодня ночью? Скажем, с двенадцати до шести?
– Нет проблем. Может быть, позвать еще кого-нибудь?
– Пожалуй. Думаю, напарник тебе не помешает. Главное, чтобы он умел обращаться с оружием.
– Ладно. Я подумаю, кого взять с собой, а пока пойду соберу провизию для следующей группы.
– Отлично. Я зарегистрирую их, как только приедут.
Распрощавшись с Галлом, Купер пошел в свой офис. Его письменный стол стоял рядом с окном, откуда открывался прекрасный вид на Дедвуд. Конечно, город был уже не тот, что двадцать лет назад, однако в нем и поныне сохранился колорит Дикого Запада. За последние годы Дедвуд сильно разросся. Ковбои на его улицах смешались с туристами, салуны превратились в сувенирные лавки.
Купер быстро заполнил все необходимые документы. Это позволило ему без задержки отправить в путь семейную группу. Таким образом, оставалось немного времени, чтобы заняться собственными делами.
– Он достал из мини-холодильника имбирное пиво и сел за компьютер. Конечно, Салливан уже не был полицейским, но это не значит, что он забыл, как проводят расследование. Открыв папку, посвященную сотрудникам заповедника, Купер начал просматривать перечень служащих, практикантов и добровольных помощников. У него не было полной уверенности в том, что список полный, но работы и с таким будет достаточно.
Хотя Жан- Поль Лемек не входил в штат служащих, Салливан все-таки проверил и его. Оказалось, что француз уже был женат и успел развестись. К тому времени потомку мушкетеров было двадцать с небольшим. Почти наверняка Лил знала об этом. К нынешнему расследованию данная информация не имела отношения, поэтому Купер ее анализировать не стал. В прошлом у мсье Лемека никаких столкновений с законом не было. Нашел Купер и его постоянный адрес в Лос-Анджелесе.
«Вот там и оставайся», - подумал Салливан, закрывая документ.
Как оказалось, кое-кто из сотрудников заповедника был известен полиции. Впрочем, Купер не обнаружил ничего серьезнее, чем арест ветеринарного врача за участие в демонстрации - люди протестовали против опытов над животными.
Куда больше времени ушло у него на проверку практикантов. Эта группа оказалась весьма разношерстной - как по возрасту, так и в топографическом плане. Салливан изучил биографии некоторых людей, проследил за их дальнейшей карьерой. Тут тоже имелись неприятности с законом. В основном это было связано с употреблением наркотиков и алкоголя. Подобные случаи требовали, на его взгляд, более пристального внимания.
Последними в его списке были волонтеры, по крайней мере те из них, кого удалось вспомнить сотрудникам Лил.
Купер проверил всех, кто имел непосредственное отношение к Южной Дакоте. Он был твердо уверен в том, что тот, кого предстояло вычислить, знал эти холмы не хуже самой Лилиан.
Связав воедино все факты, он остановился на одном человеке.
Итан Ричард Хоув, тридцати одного года. Привлекался к административной ответственности за проникновение в чужое жилище, затем за незаконное ношение оружия. Когда ему было двадцать пять, за пьяную драку в баре попал на полтора года в тюрьму.
«Итак, сразу три детали, заслуживающие внимания», - подумал Купер. Во-первых, пренебрежение к частной собственности. Во-вторых, пристрастие к оружию. И, наконец, склонность к насилию. Надо присмотреться к этому герою повнимательнее.
Тут Салливану пришлось прерваться, поскольку на ранчо прибыла семья Добсон - Том, Шерри и две их дочери.
Купер отлично делал свою работу и не считал, что его обязанности ограничиваются подписанием всех необходимых документов и далее передачей группы проводнику. Он немного поболтал с отцом семейства, вкратце описав ему характер каждой лошади. Позаботился он и о том, чтобы успокоить Шерри, которая почему-то нервничала.