Вход/Регистрация
Ночной дым
вернуться

Робертс Нора

Шрифт:

Он выругался, провел ладонью по волосам.

— Натали, сядь! Прошу тебя! — добавил он, видя, что она отчужденно стоит на пороге. — Извини, сегодня утром я не в настроении, а ты просто подвернулась под горячую руку.

— Я волновалась за тебя, — тихо сказала она, но все же вернулась в кабинет.

— Я в порядке. — Отвернувшись, Рай хлебнул кофе и ткнул пальцем в кофеварку: — Хочешь?

— Нет. Я понимаю, я сама виновата. Надо было подождать, когда ты позвонишь или приедешь.

Натали показалось, что их отношения хрупкие, как яичная скорлупа. Всего одну ночь они провели врозь — и вот им уже неловко друг перед другом.

— Если бы ты подождала, пока я сам объявлюсь, я бы волновался за тебя. — Рай натянуто улыбнулся. Он поступил подло, по-настоящему подло: набросился на нее, потому что вдруг испугался будущего… — Сядь. Сейчас я тебе все вкратце расскажу.

— Ладно.

Он тоже сел на свой стул.

— Меня весь вечер что-то грызло — можешь назвать это велением внутреннего голоса. В конце концов я решил съездить к тебе на фабрику — осмотреться, лично проверить системы безопасности. — Он выпустил струю дыма и улыбнулся. — Кое у кого еще возникла та же мысль!

— У Кларенса.

— Да, он был там. Я вовремя успел. Ему удалось вырубить сигнализацию. И кто-то дал ему ключи от черного хода.

— Ключи… — Прищурившись, Натали подалась вперед.

— Вот именно. Новенькие, сверкающие дубликаты. Теперь они в полиции. Так что впять — никакого взлома… Кларенс прихватил с собой пару канистр с бензином и несколько дюжин спичечных коробков. Мы с ним немного поболтали. Потом Кларенсу не понравилось, какое направление приняла беседа, и он решил ее прервать. — Рай помолчал, затянулся, покачал головой. — Никогда ничего подобного не видел! И даже сейчас не уверен, видел ли я это на самом деле.

— Что? — Натали нетерпеливо постучала ладонью по столешнице. — Ты за ним погнался?

— Мне не пришлось. О нем позаботился твой приятель.

— Мой приятель?! — Она ошеломленно откинулась на спинку стула. — Какой еще приятель?

— Немезид.

Натали застыла на месте с широко распахнутыми глазами.

— Ты его видел? Он там был?!

— И да и нет. Точнее, и нет и да. Сам пока не знаю. Он появился из стены, — сказал Рай негромко, словно разговаривал сам с собой. — Представляешь, вышел из стены, как дым. Только что его не было — и вдруг он появился. А потом опять исчез.

Натали прищурилась:

— Рай, тебе и правда не мешает поспать.

— Не спорю. — Он потер затекший затылок и глубоко вздохнул. — Но именно так все и было. Он появился из стены. Сначала показались руки. Я стоял всего в шаге от стены и увидел, как оттуда высунулись руки и схватили Кларенса за шею… Потом он вылез весь — Немезид. Кларенс только глянул на него и упал в обморок. — Рай широко улыбнулся. — Сложился пополам, как складной стул. Немезид поручил его мне, и я взвалил его на плечо. А потом он исчез.

— Кто, Кларенс?

— Немезид. Представь себе!

Натали поморгала глазами, пытаясь представить себе описанную сцену.

— Он… Немезид… взял и исчез?

— Да, взял и исчез. Скрылся в стене, растворился в воздухе. — Рай щелкнул пальцами. — Не знаю! Я, наверное, простоял на месте добрых пять минут разинув рот, прежде чем потащил Кларенса к машине.

Сдвинув брови, Натали заговорила медленно, отчетливо выговаривая слова:

— Ты утверждаешь, что он просто исчез, растворился в воздухе у тебя на глазах?

— Совершенно верно.

— Рай, — Натали сдерживалась из последних сил, — это невозможно!

— Я же был рядом и все видел, — напомнил он. — А тебя там не было. Кларенс очнулся, начал болтать о призраках. Он так перепугался, что пытался на ходу выпрыгнуть из машины. — Рай отпил маленький глоток кофе. — Пришлось его вырубить.

— Ты… его вырубил.

Рай снова улыбнулся. С каким удовольствием он врезал Кларенсу по круглой физиономии!

— Ради его же пользы… В общем, сейчас он за решеткой. Пока молчит, но через пару часов я намерен его допросить. Может, что-то и удастся из него вытянуть.

Некоторое время Натали сидела молча, пытаясь переварить услышанное, все разложить по полочкам. Рассказ о Немезиде завораживал, хотя и казался ей совершенно неправдоподобным. Рай, конечно, тренированный и опытный, но даже он в темноте может ошибиться. Люди просто так не растворяются в воздухе.

Не желая спорить с ним, Натали перевела разговор на Кларенса Джейкоби:

— Значит, он не сказал, зачем поджигал? Не сказал, кто его нанял и когда?

— Сейчас он утверждает, что всего лишь вышел прогуляться.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: