Шрифт:
— Взлом, значит? Надо будет проверить…
— Хорошо бы, — сказал Пер.
Наступило молчание. Марклунд посмотрел на часы и спросил:
— У вас есть что-то добавить?
Перу хотелось бы рассказать, что он пережил тогда на вилле, что женский крик о помощи до сих пор стоит у него в ушах и каждый раз наводит на воспоминание о Регине… Но это же не сеанс психотерапии.
— Да, — вспомнил он, — еще одно… Были какие-то странные телефонные звонки. И отцу, и мне.
— От кого?
— Номер неизвестен.
— Хорошо, абонента, как правило, можно найти. Попытаемся.
Он сделал пометку в блокноте и кивнул.
— Ну что ж, будем считать, что разговор окончен. — Он пристально посмотрел на Пера. — Большое вам спасибо. Я попрошу вас привести сюда Герхарда.
Пер встал. Он подумал о Нилле.
— Как вы думаете, сколько времени займет разговор?
— Недолго… минут двадцать.
— Хорошо… но, как я уже сказал, с Джерри не разговоришься.
Он вышел из кабинета и посмотрел на часы: разговор продолжался чуть больше получаса. Джерри наверняка уснул там на скамейке.
Но на скамейке Джерри не было. Он огляделся, потом быстро зашел в оба туалета в вестибюле — никого.
— Вы ищете этого пожилого господина? — спросила девушка в окошке. — Он ушел.
— Как ушел?
— Увидел кого-то на улице и ушел.
— Когда?
— Недавно… минут пятнадцать назад.
Пер повернулся, выскочил на тротуар и огляделся. Его ослепил солнечный свет. Мимо с шумом проезжали машины, но пешеходов видно не было.
Джерри исчез.
43
Кальмар показался ему настоящим лабиринтом. Пер всегда считал, что Кальмар — небольшой и довольно логично спланированный город, но сейчас он представлялся непостижимым водоворотом улиц, улочек и переулков.
Джерри нигде не было видно.
Пер пробежал до ближайшего перекрестка направо, потом налево, обежал квартал. Включил мобильник и попробовал позвонить Джерри. Ответа не было.
Он сдался и возвратился в приемную. Там его ждал удивленный Ларс Марклунд. Он посмотрел на часы и спросил:
— В чем дело?
— Отец исчез, — задыхаясь, выпалил Пер. — Поеду его искать.
Он повернулся было бежать, но Марклунд схватил его за руку.
— Подождите! Успокойтесь! — чуть не крикнул он.
Он достал блокнот и заставил Пера продиктовать приметы отца — рост, возраст, одежда, характерные черты. Пер удивился — Марклунд полчаса назад сам видел Джерри в вестибюле, — но приметы все же перечислил.
— Другое дело, — сказал Марклунд и захлопнул блокнот. — Сейчас задействуем патрульные машины.
Пер помчался к машине, завел мотор и посидел некоторое время, вцепившись в баранку, как в спасательный круг. Куда Джерри мог пойти? В бар? На автобусную остановку?
Как искать? Неважно, надо искать.
Он медленно поехал по улицам, оглядывая тротуары, квартал за кварталом. Сначала сделал круг вокруг полицейского управления, потом шире и шире. Машины, школьники на экскурсии, молодые мамы и папы с колясками… Джерри нигде не было.
Он поехал на север, к магистральному шоссе. В кармане завибрировал, а потом и заверещал телефон. Он снизил скорость и, извиваясь, вытащил мобильник из кармана брюк — мешал ремень безопасности.
— Алло?
— Где ты был, Пер? Я звонила несколько раз.
Марика. Пер почувствовал угрызения совести.
— Я… у меня была важная встреча.
Он не собирался ей рассказывать о допросе в полиции, да она и не спрашивала.
— Ты должен приехать в больницу, Пер.
— Сейчас не могу. — Он не переставал вертеть головой из стороны в сторону. — Скоро приеду, но как раз сейчас…
— Я говорила со Стенхаммаром.
— Стенхаммаром?
— Врач Ниллы. Ты что, не помнишь?
— Помню, конечно… просто не сразу связал с фамилией. И что он сказал?
Марика молчала.
— Что он сказал, Марика?
— Эта опухоль… — тихо сказала она. — Редкая опухоль. Она растет довольно медленно, но ее надо удалять.
Пер снизил скорость и зажмурился:
— Да… но мы ведь уже это знали.
— Опухоль прилегает к аорте.
Пер не понял:
— К аорте?
— Да… опухоль расположена вплотную к главной артерии. К аорте.
— И что это значит?
Марика опять помолчала, потом сказала еще тише: