Шрифт:
60
Сарве подождал, пока закрылась дверь за его секретарем, затем заговорил.
— Ваш доклад я прочитал, он вызывает глубокую обеспокоенность.
Шо не отвечал, ответа и не требовалось. Он посмотрел на премьер-министра через письменный стол. Премьер выглядел старше, чем казался на экране телевизора. Шо был поражен тоской в его глазах и перчатками на руках. Хотя он и знал о травмах Сарве, тем не менее казалось странным, что за письменным столом работает человек в перчатках.
— Вы выдвигаете очень тяжелые обвинения против мистера Вийона, ни одно из них не подтверждается никакими вескими доказательствами.
— Я не адвокат дьявола, премьер-министр. Всего лишь представил факты такими, какими они известны мне.
— Почему вы обратились с этим ко мне?
— Полагал, что вы должны знать об этом. Генерал Симмс разделяет мою точку зрения.
— Понимаю. — Сарве немного помолчал. — Вы уверены, что этот Фосс Глай работал на Вийона.
— В этом не возникает никаких сомнений.
Сарве глубже сел в кресло.
— Вы сделали бы мне великое одолжение, забыв об этом.
На лице Шо отразилось полное удивление.
— Сэр?
— Анри Вийон не является более членом моего кабинета. А этот парень Глай, как вы сказали, погиб.
Шо не ответил, Сарве воспользовался его сомнениями и продолжал:
— Ваша теория о наемном политическом убийце туманна и невразумительна, мягко говоря. Нет даже достаточной базы косвенных доказательств, чтобы приступить к предварительному расследованию. Одни разговоры.
Шо бросил на Сарве свой лучший испепеляющий взгляд.
— Генерал Симмс полагает, что даже поверхностное расследование покажет, что за вашей авиационной катастрофой и недавней кончиной премьера Гуэррьера стоит небезызвестный мистер Глай, который и является исполнителем.
— Да, этот человек, без сомнений, способен… — Сарве остановился, не договорив до конца.
Глаза расширились, лицо стало напряженным. Он облокотился на письменный стол.
— Что это? На что вы намекаете? — В его голосе слышалось изумление.
— У Анри Вийона была причина желать смерти вам и Гурэррьеру, и он — я доказал это, по меньшей мере, себе самому — нанял известного киллера. Согласен, что два плюс два не всегда четыре, но в этом случае приемлемым ответом может быть даже три.
— То, что предлагаете вы с генералом Симмсом, отвратительно, — хрипло сказал Сарве с явным негодованием. — Канадские министры не убивают друг друга сплошь и рядом для того, чтобы занять более высокий пост.
Шо понял, что любые доводы будут бесполезными.
— Простите, что пока не могу предложить вам более точной информации.
— И я тоже, — холодно сказал Сарве. — Не исключено, что ошибка, допущенная вами или вашими людьми, вызвала этот неприятный беспорядок с американцами на реке Святого Лаврентия. А сейчас вы пытаетесь уйти от ответственности, перекладывая всю вину на кого-то другого.
Шо почувствовал, как внутри поднимается злоба.
— Уверяю вас, премьер-министр, что это совсем не так.
Сарве пристально посмотрел на Шо.
— Государства управляются не на основе вероятности, мистер Шо. Пожалуйста, поблагодарите генерала Симмса и передайте ему, чтобы он считал этот вопрос закрытым. И пока вы все ещё этим занимаетесь, проинформируйте его, что я больше не вижу причин, чтобы продолжать заниматься вопросом Североамериканского договора.
Шо от удивления не мог двинуться с места.
— Но, сэр, если американцы найдут экземпляр договора, они могут…
— Они не могут, — резко прервал его Сарве. — Всего доброго, мистер Шо.
Сжав кулаки, Шо встал и, не произнося ни слова, покинул кабинет.
Как только щелкнула задвижка, Сарве схватил телефон и набрал номер по своей частной линии связи.
Спустя сорок минут в комнату вошел комиссар Королевской конной полиции Гарольд Финн.
Это был незаметный маленький человек в помятой одежде, того типа, который теряется в толпе или сливается с мебелью во время званого ужина. Его угольно-черные волосы были причесаны на прямой пробор и контрастировали с густыми кустистыми седыми бровями.