Вход/Регистрация
Искушение герцогини
вернуться

Уайлдс Эмма

Шрифт:

На самом деле у Ребекки имелось на этот счет другое мнение, но она предпочла промолчать.

– Как насчет Дэмиена Нортфилда?

Слова матери заставили Ребекку замереть, не донеся бокала до губ.

– Дэмиен Нортфилд? А что с ним такое?

– Он вернулся из Испании.

Ребекка молча смотрела на мать.

– Признаться, я раньше об этом не думала, но теперь он кажется мне вполне подходящей партией, – задумчиво продолжала мать. – Сейчас он наследник титула…

Ребекка не выдержала:

– Ты, наверное, шутишь, мама?

Никогда в жизни она не перебивала свою мать. Увидев, как сурово нахмурился отец, Ребекка тут же пожалела о сказанном и торопливо добавила:

– Я имела в виду, что совсем его не знаю.

К тому же Дэмиен был братом Роберта. Конечно, Ребекка не могла этого сказать, поэтому молча продолжала пить херес.

– Я подумала, у тебя может появиться шанс познакомиться с ним, и кто знает? Возможно, вы подойдете друг другу. – В глазах матери появился уже знакомый Ребекке блеск. – Он так давно не появлялся в свете, но, насколько я помню, он хорош собой, как все Нортфилды, и обладает более чем солидным капиталом. Подумай, как обрадуется Брианна, если ты влюбишься в ее деверя, а он в тебя.

Однако Ребекка уже была по уши влюблена в третьего из братьев Нортфилд, хотела она того или нет, и если бы родители знали о ее увлечении, то ни за что не позволили бы ей поехать в Ролтвен.

– Я уверена, он очень приятный человек, – бесцветным голосом ответила Ребекка, – но мне кажется, обязанности военного советника Веллингтона отнимают у него много времени. Вряд ли он сейчас ищет себе жену.

– Ходят слухи, он может получить рыцарское звание за свои заслуги перед Короной, – бесстрастно заметил отец.

Ребекка с упреком взглянула на него, словно обвиняя в предательстве.

Отец удивленно поднял брови.

– Понравится тебе Нортфилд или нет, но я уверен, там будут и другие молодые люди, которые начнут виться вокруг и упрашивать позволить им сопровождать тебя на всевозможные приемы. – Его лицо стало серьезным. – Неплохая возможность получше узнать их вдали от шумных балов.

Намек был понятен: дальнейшее знакомство поможет Ребекке принять решение. Прошлый сезон разочаровал отца, но пока он терпел ее твердые отказы выйти замуж. Однако Ребекка знала: как только приблизится ее двадцать первый день рождения, отец предъявит ей ультиматум.

Что ей тогда делать? Безусловно, родители хотели выдать ее замуж и устроить ее жизнь.

– Да, ты прав, – спокойно ответила Ребекка, не желая больше спорить. Ей еще придется бороться, например, с необходимостью стать женой лорда Уоттса, но сейчас она не хотела отправляться в поездку, поссорившись со своими наблюдательными родителями.

К несчастью, отца было нелегко провести.

– Мне становится не по себе, когда ты так легко соглашаешься со мной, – сухо заметил он.

Ребекка постаралась придать лицу невинное выражение.

– Но я действительно с тобой согласна. Честно говоря, я устала от лондонской суеты, и эта поездка отвлечет меня. К тому же мне очень хочется провести время с Арабеллой и Брианной.

– И не забудь брата герцога, – важно напомнила мать.

Если бы она могла, с отчаянием подумала Ребекка, потягивая херес из бокала. Слишком уж часто она думала о брате герцога Ролтвена, но только не о том, кого имела в виду ее мать.

Ребекку не оставляло чувство, что эти пять дней будут суровым испытанием.

Глава 7

Желание – это как игра. Можно играть с хитроумной изысканностью или вопиющим кокетством.

Из главы «Как убегать, чтобы вас поймали»

Экипаж затрясся по ухабистой дороге, и Брианна ухватилась за ременную петлю. Сидевший напротив Колтон едва пошевелился, лишь вытянул длинные ноги, так что туфли задевали платье жены, взгляд его был рассеянным – он изучал очередное письмо. Не обратил внимания на завиток волос, совсем по-мальчишески упавший ему на лоб. Не считая этого непослушного завитка, в его широких плечах и мужественно суровом лице не оставалось ничего мальчишеского.

Брианна не смогла устоять перед искушением, с которым боролась вот уже на протяжении нескольких миль, и ласково откинула непослушную прядь волос с его лба.

Колтон оторвался от листка пергамента в руке и, к радости Брианны, отложил его в сторону.

– Я совсем позабыл о тебе. Прошу прощения.

– Ты меня предупреждал, что даже в Ролтвене придется заниматься делами, но, признаться, эта тишина угнетает.

Брианна не рассчитывала на понимание мужа – ведь она так беспокоилась насчет своей новой роли хозяйки вечера. Колтон давно привык к помпезным и торжественным выходам в свет и вряд ли удостаивал их вниманием. Даже к принцу-регенту он обращался по имени.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: