Шрифт:
— …И надеешься, что произошла ошибка?
Она вздохнула.
— Да нет, я же была у врача, просто, наверное, у всех беременность протекает по-разному… У меня совсем нет опыта в этих вещах, как и в обращении с младенцами… Но я обещаю научиться, у меня уже есть несколько книг для будущих матерей. Как только закончу роман, буду штудировать их с прилежанием примерной ученицы.
— Научимся вместе, Келли. — Он потянулся и поцеловал ее в щеку. — Я не буду заходить.
— Мне что-нибудь приготовить на завтра?
Лоренс улыбнулся и покачал головой.
— Нет. Не надо. Если я и отказался от завтрашнего визита, то только от твоего имени, но мне самому никак не отвертеться от матушкиного ростбифа и йоркширского пудинга.
— Ах ты хитрюга! Не передумать ли мне насчет свадьбы?
Лоренс внимательно посмотрел на нее.
— Ты серьезно, Келли?
Она опустила ресницы.
— Нет, конечно нет. Я уже говорила тебе, что выполняю свои обещания.
7
Следующая неделя промелькнула быстро. Келли закончила свой роман. И только радость от завершения многомесячного труда удержала ее от критики сумасбродной расточительности Лоренса, настоявшего на покупке антикварной кровати вместо несравненно более дешевой — современной. Кровать, широкая и роскошная, с точки зрения Келли, имела единственный недостаток — она была двуспальной!..
Келли с сияющими глазами описывала новое приобретение на семейном воскресном ланче у матери, а та весело смеялась, когда Лоренс рассказывал, какую настоящую битву с Келли выдержал он в магазине из-за цены…
— Ваша дочь просто одержима страстью к экономии, миссис Эванс.
— Боюсь, тому причиной ее воспитание, — отозвалась Берта.
— Тебе надо Бога благодарить за это, — вступила в разговор мать Лоренса.
Роджер Лаутон подмигнул Келли.
— Лучше не экономить на супружеском ложе, дорогая.
Ланч удался на славу. Лоренс, оставив родителей и хозяйку дома за кофе, повел невесту в сад.
— Думаю, мне лучше побыть последнюю неделю с мамой. Я знаю, что она никогда об этом не попросит, но ей будет очень приятно, — сказала Келли.
— Осталась всего лишь неделя. — Лоренс взял ее руку. — Никаких сожалений?
Келли остановилась и посмотрела ему прямо в глаза.
— Скорее сомнения, чем сожаления. А у тебя?
— Думаю, нам будет хорошо вдвоем.
— И ребенок будет третьим, — задумчиво добавила Келли. — Я еще никак не могу в это поверить.
— И я, — серьезно подхватил Лоренс, затем улыбнулся. — Но, по всей вероятности, присутствие нашего отпрыска скоро почувствуется. Для тебя, наверное, даже слишком скоро?!
Келли кивнула и указала на западное крыло дома.
— Это владения Эгины. Ты немного похож на Арчи, ее мужа. Они вернутся из Италии не раньше четверга. Сестра будет в отчаянье, что пропустила сегодняшний ланч. Уж она бы настояла, чтобы мама устроила его на ее территории.
— Твоя мать не производит впечатления человека, легко поддающегося на уговоры.
— Да, но Эгину это не останавливает. Она так сердилась, что я не пригласила ее выбирать платье!
— Оно мне понравится?
— Надеюсь. — Келли закусила губу. — Я ведь так мало знаю тебя, Лоренс.
— Как и я тебя, — согласился он. — Что ж, у нас еще будет время…
— Ты говоришь так, как будто познать друг друга — самое легкое дело на свете.
Лоренс остановился под старым развесистым буком.
— Тогда я не прав! Супружество — сложная вещь, каждому нужно потрудиться, чтобы сделать другого счастливым.
— Но ты уже был женат, — возразила Келли, — а я новичок в этом деле.
По его лицу ничего невозможно было прочесть.
— Не обижайся, но опыт моего первого супружества вряд ли поможет во втором…
Она отвела глаза.
— Я понимаю, Джилл была образцовой женой, и ты любил ее.
— Я имел в виду вовсе не это. Ты настолько отличаешься от Джилл, что наша совместная жизнь будет совсем иной.
— Джилл доставляло счастье быть просто твоей женой, — задумчиво сказала Келли. — Она обожала устраивать ланчи, принимать гостей. Я — совсем другого склада человек…
— Не волнуйся, — улыбнулся Лоренс, — когда нам придется принимать гостей, я обо всем позабочусь.