Шрифт:
Кончив разговор, Сильвестри спрятал телефон (ему показалось, что спрятал) и направился к себе на второй этаж. «Барклай» выскочил в коридор: «Фабио! Фабио! Мы так и не договорились, вызывать мне людей?» «Обойдусь!» – отрезал Фабио.
«Я немного тут задержался», – подумал Галкин и, положив телефон Сильвестри в карман, направился к выходу.
Минут через пять он подошел к метро на площади «Барберини» и влез в телефонный закуток. Первым делом он позвонил водителю такси Джованни.
«Буонасера, Джованни!» – приветствовал Галкин и перешел на английский.
– Это Петр.
– А, Пьетро! Добрый вечер! Как поживаешь? Как тебе Рим?
– Рим очень понравился, но вынужден срочно уехать.
– В аэропорт?
– На этот раз во Флоренцию.
– Когда выезжаем?
– Желательно, прямо сейчас.
– Куда подъехать?
– К метро «Барберини».
– Буду через двадцать минут.
– Окей!
Потом он набрал номер Баркова на том телефоне, который сегодня «Барклаю» вернули. Как только Барков «заалекал», Галкин четко, без всяких вступлений по-русски сказал: «Запомни, если Бульба живой и здоровый не вернется в Россию, ты тоже туда не вернешься!»
И последний звонок Галкин сделал Беленькому Дмитрию Федоровичу, по номеру, который дал Тарас перед тем, как у него отобрали «мобильник». Номер долго не отвечал: сперва было занято, потом не брали. Наконец, на другом конце линии произнесли: «Беленький слушает…» – таким тоном, словно делал одолжение.
«Извините, это звонят из Рима», – сказал Галкин.
– И что вам угодно?
– Я по поводу Бульбы.
– Слушаю вас.
– Бульбу только что вывезли из Рима. Связали, отобрали телефон.
– Извините, минуточку…
Прошло пол минуты, пока Беленький снова взял трубку.
– Простите! Что вы сказали?
– Я сказал, что Бульбу только что увезли из Рима.
– Куда увезли?
– Предположительно, во Флоренцию.
– Вы знали об этом и не смогли помешать!?
– Я сам только что узнал. И потом я – не Интерпол, чтобы помешать!
– Я тоже – не Интерпол.
– Но Бульба вам доверяет.
– А вам?
– Меня он не знает.
– Но вы с ним разговаривали. Как же он мог довериться незнакомому человеку!?
– У него не было выбора. Я ему передал телефон. Кстати, телефон Баркова.
– Мы это знаем, – проверили.
– Аппарат вернулся к Баркову.
– Как это понимать? Сначала вы берете телефон у похитителя и отдаете заложнику. Потом берете у заложника и возвращаете похитителю. Какие-то подозрительные манипуляции. Вы ведете двойную игру? Кто бы вы ни были, как после этого вам доверять.
– Сомневаться – это ваше дело. Главное, чтобы принимали меры.
– Меры – это, по-вашему, привлекать Интерпол?
– Желательно.
– Сначала, желательно, разобраться.
– В чем разбираться? Все вам было известно: кто похитил, когда, куда? И теперь, когда его увезли, вы все еще разбираетесь.
– Успокойтесь! Мы не знаем, кто вы. Может быть, вы работаете на того же Баркова и стараетесь нас запутать. Может быть, вы сами похититель и вынудили Бульбу передать данные, порочащие Баркова. А, может быть, вы работаете на пару с Бульбой. Есть сведения, что у его жены и Баркова намечалась интрижка.
– Откуда такие сведения?
– От таких же доброжелателей (в кавычках), как вы!
От возмущения Пете не хватало слов. Но его удивило другое: уж слишком обстоятельно с ним разговаривали, как будто нарочно тянули время. Потом он подумал: «Слава Богу, что за эти два дня я привык не снимать перчаток и не оставлять следов». Вестибюль станции неожиданно заполнился полицейскими. Они внимательно изучали прохожих. У некоторых проверяли документы, заглядывали в телефонные закутки. Повесив трубку, Галкин прошел «на вибрации» мимо стражей порядка. Судя по надписям на униформе, это как раз и был Интерпол. «Значит, все-таки они его привлекли, – подумал Галкин, – хотя и не там, где следовало». На площади его уже ждал Джованни. Они пожали друг другу руки.
– А где машина?
– Я увидел облаву и на всякий случай оставил такси за углом.
– Молодец! Ну поехали?
Сначала они заскочили в гостиницу и Петя забрал чемодан, затем остановились у банкомата, снять с карточки немного наличности и лишь после этого выкатили на идущую с юга на север автомагистраль А1.
Часть пятая
«На берегах Арно»
1.
Теперь, когда Галкин удалялся от Рима, ему хотелось подвести черту, объединив то, что было известно из литературы и Интернета с собственными впечатлениями, полученными за эти два дня.