Вход/Регистрация
Паутина грез
вернуться

Эндрюс Вирджиния

Шрифт:

— Борис!

Садовник встревоженно подбежал к нам.

— Ох, мисс, как вы? Целы, живы? — с доброй заботой в голосе спросил он.

— Да, только холодно… так холодно… — стуча зубами, выдавила я.

— Еще бы. Давайте-ка я понесу маленького Таттертона… А вы, мисс, ни на шаг не отставайте.

Трой в один миг забрался на руки к старику, я вцепилась в его куртку, и мы двинулись к выходу из лабиринта. Там нас ждали Тони и Майлс.

— Что произошло? Почему вы оказались в лабиринте? — набросился на нас Тони. Вместо ответа я расплакалась. Он тут же смягчился. — С вами ничего не случилось?

— Замерзла, — пробормотала я с трудом. Ноги онемели, и пальцы нестерпимо ныли. Мне было одновременно и жарко, и холодно, и от этого становилось жутко.

— Быстро в дом, — распорядился Таттертон и, обхватив меня за плечи, возглавил печальное шествие. Трой по-прежнему сидел на руках у Бориса. Когда Куртис открывал нам дверь, из музыкального салона вышла мама. Вид у нее был недовольный и удивленный.

— Они заблудились в лабиринте, — сразу объяснил Тони.

— В лабиринте?! — перекосилась мама.

— Миссис Хэстингс, прошу вас, уведите мальчика и немедленно отправьте его в горячую ванну, — скомандовал Энтони. — Он простужается в момент.

Мама не отрываясь смотрела на меня. На ее лице не исчезала гримаса изумления: расширенные глаза, приоткрытый рот, поднятые брови. Похоже, она не верила происшедшему. И все качала головой.

— Джиллиан! — окликнул ее Тони, беря за руку. — Джиллиан, Ли тоже необходима горячая ванна. Она не была готова к многочасовой прогулке в снежном буране.

— Просто не верится. Зачем ты отправилась в лабиринт, Ли? — с вызовом спросила мать.

А у меня зуб на зуб не попадал. Перчатки, ботинки, чулки, шапка — все промокло насквозь. С волос стекали ледяные капельки и струились по лбу, по шее, за шиворот, как будто ожил вылепленный Троем снеговик и щекотал меня своими снежными пальцами.

— Я… мы… нам нужны были веточки… и мы…

— Джиллиан, ей немедленно требуется горячая ванна, — повторил Таттертон.

— Но ведь Тони предупреждал тебя об опасностях лабиринта. Устроить такое! Тем более сегодня, когда в доме столько гостей, — будто не слыша его, продолжала мать. — Мы все переполошились, не знали, где искать вас, куда бежать… Столько пережили!

Она закрыла лицо руками, как бы отгораживаясь от реальности.

— Девочка вымокла с ног до головы, — теребил ее Тони.

— Что?

— Джиллиан, ей нужна ванна, ей нужно согреться, переодеться в сухое.

Но она все трясла головой и твердила:

— Просто не верится, Ли, что ты так поступила со мной, просто не верится.

В ее голосе появились истерические нотки. Тони схватил меня за локоть и потащил к лестнице. Я оглянулась на маму, которая так и стояла в оцепенении. Рядом была только ее подруга, одна из «дам свиты», некая Сесилия Бенсон. Мама повернулась к ней:

— Ты видела? Кто бы мог подумать, что со мной так обойдется родная дочь…

Но Сесилия смотрела мне вслед и не отвечала. Тони стремительно протащил меня по дому и в моих апартаментах помог побыстрее снять промокшее пальто, обувь, свитер, а потом помчался в ванную, чтобы напустить горячую воду.

— Махровые фартинггейлские халаты висят у тебя в каждом шкафу, — на ходу сообщил он. — Выбирай любой и поскорее снимай всю сырую одежду.

В теплом помещении озябшие пальцы сразу стали непослушными. Меня трясло все сильнее и сильнее, даже зубы стучали. На улице холод был не так ощутим.

Я принялась стаскивать пуловер, но руки дрожали, я запуталась в толстом трикотаже, голова застряла в вороте, и в этот момент почувствовала, что мне помогают сильные мужские руки.

— Ну что, порядок? У тебя даже губы посинели.

Я только кивнула. В голове все шло кругом. События развивались слишком быстро: сначала репетиция, потом лабиринт, потом снегопад… Мама, наверное, возненавидела меня. Она, скорее всего, решила, что все это я затеяла специально, чтобы досадить ей… Я ничего не сумела объяснить внизу, ибо слишком испугалась и замерзла.

— Сядь на кровать, — приказал Тони и, усадив меня, принялся стаскивать носки и чулки. — Ноги-то ледяные, — растирая ступни, встревоженно говорил он. — Как бы тебе не схватить пневмонию. Пойду проверю воду.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: