Шрифт:
Катерина с удивлением посмотрела на него.
– Почему?
– Потому что мы хотим вывезти вас из города - возможно, во Флоренцию, по крайней мере, до тех пор, пока не сможем отбить Форли. Ваши дети уже в безопасности.
– Он оглядел всех.
– Ваше спасение имеет неприятные последствия. Глашатаи по всему городу объявляют о щедром вознаграждении тому, кто доставит Борджиа графиню, живой или мертвой. И никакие взятки не заткнут им рты.
Наступила тишина. Потом Катерина встала, плед упал на пол.
– Похоже, что я не могу больше здесь оставаться, - сказала она.
– Прошу меня извинить.
– О чем ты говоришь?
– встревожено спросил Эцио.
– О том, что здесь я в опасности...
– Мы тебя защитим!
– И, что более важно, я у тебя в должниках, - она посмотрела на Макиавелли и добавила: - Не так ли, Никколо?
Макиавелли промолчал.
– Я все сказала, - отрезала Катерина.
– И немедленно буду собираться в дорогу.
ГЛАВА 29
– Ты уверена, что сможешь ехать верхом?
– спросил Эцио у Катерины.
– Ну, я же ехала из замка, когда ты меня спас.
– Да. Но тогда не было выбора.
– А сейчас есть?
Эцио промолчал. Наступило утро, и теперь Эцио смотрел, как Катерина и две служанки, которых выделила ей в помощь Клаудиа, упаковывают одежду и провизию. Завтра утром, еще до рассвета, она покинет город. Небольшой отряд людей Эцио должен был проехать часть пути вместе с ней, чтобы убедиться, что она благополучно покинула Рим. Эцио хотел присоединиться к ним, но Катерина отказалась.
– Не люблю прощаться, - пояснила она.
– Долгие проводы - лишние слезы.
Он смотрел, как она хлопотала, собираясь в дорогу. Он подумал о временах, когда они еще были вместе, много лет назад, в Форли, а потом о том, как наивно было считать их встречу в Монтериджони возобновлением старых отношений. Ему показалось, что Братство Ассассинов завладело всей его жизнью... И оставило в одиночестве.
– Я хочу, чтобы ты осталась, - попросил он.
– Эцио, я не могу. Ты же знаешь.
– Пусть служанки уйдут.
– Я спешу.
– Выстави их. Это ненадолго.
Катерина поступила, как он и просил, но от Эцио не скрылось, с какой неохотой она сделала это. После этого Катерина повернулась к нему и сказала:
– Через пять минут по водяным часам они вернутся, можешь быть уверен.
Теперь, когда они наконец-то остались одни, Эцио не знал, с чего начать.
– Ну?
– спросила она более мягко, и Эцио увидел беспокойство в ее глазах, хотя и не мог предположить, чем она могла быть обеспокоена.
– Я... Я тебя освободил, - запинаясь, произнес он.
– Да, и я благодарна тебе за это. Но почему ты не сказал остальным, что сделал это лишь потому, что я для вас по-прежнему полезный союзник... даже без Форли?
– Мы отобьем Форли.
– И тогда я вернусь туда.
Эцио снова замолчал. Сердце его заполнила пустота.
Она подошла ближе и положила ладони ему на плечи.
– Эцио, послушай. Без Форли я бесполезна. Если я и уезжаю сейчас, то лишь затем, чтобы оказаться в безопасном месте... рядом с детьми. Разве ты не желаешь, чтобы так все и было?
– Желаю.
– Тогда...
– Я освободил тебя не потому, что ты ценный союзник.
На этот раз замолчала Катерина.
– Я сделал это, потому что...
– Молчи, Эцио.
– Почему?
– Потому что я не смогу ответить тебе тем же.
Никакое оружие не смогло бы ранить его сильнее, чем эти слова.
– Ты всего лишь использовала меня?
– Это звучит слишком грубо.
– А как мне еще это называть?
– Я пыталась тебе объяснить.
– Ты безжалостная женщина.
– Я женщина, у которой есть незаконченные дела и долг.
– И значит, цель оправдывает средства.
Катерина помолчала, а потом ответила:
– Я уже пыталась тебе это объяснить. Смирись с этим.
– Она убрала от него руки. Он заметил, что мысленно она снова вернулась к подготовке к путешествию. Она посмотрела на еще не сложенные вещи.
Он опрометчиво подумал: "К черту Братство! Я знаю, чего хочу! Почему я не могу пожить так, как пожелаю, хотя бы для разнообразия?"