Шрифт:
– Я этого не слыхала, – сказала леди. – Он казался совершенно спокойным.
– Все это довольно удивительно! – вскричал Кулленфорд.
– Сэр Джордж приглашал моего господина ехать с ним гулять в Сент-Джемский парк, – вмешался мнимый буфетчик.
– И сэр Джон согласился?
– Так точно. И если они вам нужны, то вы найдете их там.
– Давно ли они уехали?
– Будет больше часу. Я полагаю, что они теперь как раз в парке. Вы скорее всего могли бы захватить их там.
– А сколько вы дадите мне, если я возьму своих людей и уведу их в парк? – неожиданно спросил Кулленфорд, подмигивая переодетому сэру Барклею.
– Сто фунтов, – отвечал тот, не растерявшись.
– Но ведь у меня два приказа, – продолжал Куллерфорд, размахивая бумагой.
– За каждый по сотне фунтов.
Кулленфорд кивнул головой в знак согласия.
– Кроме того, со мною дюжина людей. Все они рассчитывают, что кое-что перепадет и на их долю.
– Вы можете разделить между ними пятьдесят фунтов. Идет?
Кулленфорд вторично кивнул головой.
В начале этого разговора леди Мария вышла из комнаты. Она возвратилась вместе с мужем, который быстро спросил Кулленфорда:
– Улажено дело?
– Улажено, – отвечал сэр Джордж. – Мы столковались с мистером Кулленфордом. За две с половиной сотни он согласен увести своих людей.
– Отлично! – воскликнул хозяин. – Мы сейчас же все это устроим.
Деньги были переданы, и Кулленфорд сиял от удовольствия.
– Вы вообразили, господа, что, переодевшись, вы можете меня обмануть, – сказал он со смехом. – Ошибаетесь. Я сразу узнал вас и понял вашу хитрость.
– Если бы мы знали, что арестовать нас явитесь именно вы, то мы, конечно, не стали бы и переодеваться. G вами легко столковаться. Но ведь мог быть кто-нибудь другой…
– Кто мог бы поступить с вами иначе… – подсказал Кулленфорд. – Уезжайте из Лондона как можно скорее. Вам здесь грозит опасность, а я не всегда могу вас выручить. Прежде, чем я уйду с моими людьми, я должен сделать вид, что обыскал весь дом. Может быть, вам угодно будет сопровождать меня, сэр Джон? К вашим услугам, сэр Барклей. Ваш покорнейший слуга, – поклонился он леди Марии, которая смотрела на него, едва скрывая свое отвращение.
В сопровождении сэра Джона он вышел из комнаты.
– Я рад, что отделался от него, – сказал сэр Джордж, когда дверь захлопнулась. – Счастье для нас, что прислали именно его. Однако я должен проститься с вами, леди. Я сейчас же еду в Ромни-Марч. Надеюсь, что мы встретимся с вами в Сен-Жермене.
– Будем надеяться. До свидания, – простилась с ним хозяйка.
Вошедший сэр Фенвик объявил, что Кулленфорд увел своих людей и что теперь он свободно может выйти. Сэр Джордж бросился в комнату буфетчика и, облачившись опять в свой костюм, с величайшей осторожностью вышел на улицу.
Сняв костюм слуги, сэр Джон поспешил к своей жене.
– Сэр Джордж уже уехал, – сказал он. – Мне также нужно исчезать скорее.
– Ты не можешь взять меня с собою? – спросила она, умоляюще глядя на него.
– Никак не могу. Мы можем попасть в такое положение, когда твое присутствие неизбежно выдаст нас. Кроме того, ты здесь в полной безопасности и можешь бежать, когда пожелаешь.
– Что бы мне ни грозило, я не поколебалась бы следовать за тобой, если хоть чем-нибудь могла быть тебе полезной. Но если я только осложню ваше положение, то я не буду больше просить тебя взять меня с собою. Меня томит предчувствие чего-то недоброго, и я не успокоюсь, пока не услышу, что вы во Франции.
– Есть еще одна причина, которая заставляет тебя остаться здесь. Мое имущество, наверно, будет конфисковано, и ты подашь от моего имени прошение королю.
– Это примиряет меня несколько с разлукою. Обещай мне, если тебе удастся спастись, не принимать более участия ни в каких заговорах.
– Не могу тебе дать такого обещания, – отвечал муж. – Не успокоюсь, пока не отомщу Вильгельму.
– Бог не хочет того. Все ваши планы терпят неудачу и обрушиваются на вашу же голову. Если вы будете идти по тому же пути, дело кончится вашею гибелью и конфискацией вашего имущества.
– Ты меня не запугаешь, – отвечал он. – Я пойду до конца, будь что будет.
– Ты похож на азартного игрока и все стараешься уверить себя, что судьба в конце концов улыбнется тебе. Но я не имею такой уверенности. Дело короля Иакова проиграно бесповоротно. Сколько благородных людей умрет теперь на плахе как изменники!
– Попробую спасти их и предупредить, чтобы они не дожидались назначенного на сегодняшний вечер собрания и бежали, – мрачно отвечал сэр Фенвик.