Шрифт:
— Я бы с удовольствием пообедала! — выпалила она.
О Боже!.. В какую историю она попадет теперь?
На обед Джек подал запеченных в тесте цыплят.
— Каждое воскресенье я готовлю очень много еды, — объяснял он, доставая цыплят из холодильника.
— Вы хотите сказать, что готовили сами?..
Брайони не сумела скрыть изумление.
— Конечно!
— Женитесь на мне!
Эти слова вырвались у нее так быстро, что Джек засмеялся.
— Представляю, что сказал бы по этому поводу ваш Роджер.
— Мм… Лучше бы научился готовить. Нет, серьезно! — Брайони, моментально забыв о Роджере, задумчиво разглядывала свои голые ступни. — Но прежде чем обедать… не могли бы вы одолжить мне рубашку и джинсы?
— Вы утонете в моей одежде, — растерялся Джек.
— В этой я тоже словно все еще плаваю, — призналась она. Мокрая юбка неприятно липла к ногам. — У вас найдется кусок шпагата? Я подпояшусь, и тогда все будет в порядке.
— Это можно устроить.
— Джек Морган, вы мужчина на миллион!
Джек поставил цыплят в духовку, быстро принял душ и занялся салатом. И все время прислушивался к шуму, доносящемуся из ванной, куда отправились принять душ Мадди и Брайони.
Джек представил себе стоящую под струями воды Брайони и тут же мысленно дал себе пинок. Оставив салат, прошел по коридору, прислушался.
На большом китобое они взяли курс К Гренландии ледяным берегам…— громко пела Брайони.
Ее красивому густому контральто аккомпанировала бегущая вода.
Она замолчала, затем послышалось:
— Давай, Мадди! Это потрясающая песня! Слова я подскажу, а тебя оболью холодной водой, если не будешь петь. Пой!
Джек затаил дыхание. И Мадди запела:
Когда мы уходили в плавание, храбрые парни… Мы думали, что пройдем школу китов…Джек оцепенело отступил в кухню. Брайони как взрыв бомбы, подумал он. Взрыв бомбы, взорвавшейся в его жизни, осколки которой разлетелись во все стороны.
Да, но эта бомба обручена с другим мужчиной. И очень хорошо! Ему в жизни не нужна женщина. Еще раз: не нужна!
Конечно, Мадди нужна мать. Но если он еще раз женится, то уже на разумной женщине. Похожей на Дайану. С Дайаной всегда знаешь, что тебя ждет в следующую минуту. У нее такие же, как у тебя, ценности, такие же разумные цели. Это партнер в работе. Но будет ли Дайана петь в ванной песни про китов? Маловероятно.
Джек приготовил салат и усмехнулся, обнаружив, что тоже поет песню про китов. Его низкий баритон поплыл по коридору, проник в ванную и душ:
Теперь не для вас, не для вас Гренландия, Храбрые парни, Не для вас, не для вас.В джинсах и рубашке Джека Брайони выглядела еще более потрясающе, чем в своей обычной одежде. Если такое вообще возможно. Правда, все было страшно велико, но шпагат удерживал джинсы на талии, полы рубашки обозначали линию бедер. А мокрые локоны выглядели просто фантастически.
Для Джека это было уже слишком. Весь обед он не мог оторвать от Брайони глаз и все смотрел, и смотрел. Но обед, увы, не мог продолжаться бесконечно. Мадди почти засыпала над цыпленком в тесте.
— Пойдем, дочка, — произнес Джек, когда она, наконец, допила молоко. — В постель.
— Не хочу!..
Каждый вечер одно и то же. Каждый вечер начинались капризы. Похоже, что ночь для Мадди наполнена страхами.
Держу пари, она боится остаться одна, подумала Брайони. А как еще должен себя чувствовать шестилетний ребенок, которого отправили через полмира одного к отцу? К отцу, о котором она ничего не знала, кроме того, что он чудовище?
— А если я расскажу тебе сказку? — Брайони встала и протянула девочке руку. — Я знаю замечательную сказку. Я читаю ее Гарри каждый вечер. Правда, книжки с собой у меня нет… Но я знаю ее наизусть.
— Вы читаете Гарри книгу?
Мадди широко раскрыла глаза.
— А как еще он научится читать, если я не буду этого делать?
Девочка засмеялась.
— И Гарри тоже будет слушать сказку?
— И Гарри, и Джессика.
Брайони подошла к черному ходу и позвала собак.
— А я?
Голос у Джека прозвучал чуть ли не встревоженно.
Брайони с сомнением взглянула на Джека. Но Мадди так умоляюще посмотрела на нее, что Брайони сдалась.
— Хорошо, приходите.