Шрифт:
подавить жалость к бедному мистеру Уолдену. Он занимался разнесенной вдребезги дверью
в свой класс. Казалось, даже разбитое окно его так сильно не волновало. Весь класс,
разумеется, жужжал, обсуждая, что случилось. Народ говорил, что это просто хулиганская
выходка: снести голову Хуниперо Серра. Шалость выпускников. Ки-Ки рассказала, что как-
то раз старшеклассники привязали подушки к языкам церковных колоколов, и когда
колокола звонили, то раздавались лишь какие-то приглушенные неясные звуки. Похоже,
народ думал, что вчерашние события из того же репертуара.
Если бы они только знали правду. Место Хизер рядом с Келли Прескотт оставалось
незанятым и бросалось в глаза, а шкафчик – сейчас отведенный мне – все еще был закрыт
благодаря вмятине, образовавшейся, когда я швырнула туда Хизер.
И словно по какой-то иронии, пока я сидела и размышляла обо всем этом, Келли
Прескотт подняла руку и, с разрешения мистера Уолдена, спросила, не думает ли он, что со
стороны монсеньора Константина несправедливо объявить, что поминальная служба по
Хизер не состоится.
Мистер Уолден откинулся на стуле и задрал ноги на стол, после чего заявил:
– Я тут ни при чем. Я просто здесь работаю.
– Ну, - настаивала Келли, - а вы думаете, это справедливо? – Она повернулась к
классу, трогательно глядя своими огромными красивыми накрашенными глазищами. – Хизер
Чамберс ходила сюда десять лет. Непростительно, что ее память не увековечивают в
собственной школе. И, если уж говорить откровенно, я считаю, что вчерашние события – это
знак.
Мистер Уолден выглядел глубоко изумленным.
48 Академическая справка (англ. «transcript») – выписка из документа об образовании. В такой выписке
перечисляются предметы, изученные учащимся в школе или колледже, с указанием зачетных часов и оценок.
Соответствует "вкладышу" в диплом о высшем образовании, хотя может касаться любого вида образования.
– Знак, Келли?
– Именно. Я верю, что случившееся прошлой ночью – и даже тот обломок в переходе,
который чуть не убил Брайса, – это все как-то связано. Я верю, что статую отца Серра
осквернили вовсе не вандалы, а ангелы. Ангелы разгневались на монсеньора Константина за
то, что он не позволил родителям Хизер провести здесь заупокойную службу.
Класс зашумел. Народ стал нервно поглядывать на пустой стул Хизер. Обычно я
много в школе не болтаю, но в этой ситуации не могла сдержаться.
– Так ты думаешь, это ангел разбил окно за моей спиной, а, Келли? – сказала я.
Келли повернулась на стуле и посмотрела на меня.
– Ну, - начала она, - это мог быть…
– Ага. И ты считаешь, что ангелы разбили дверь в классе мистера Уолдена, оторвали
голову статуе и разнесли двор?
Келли задрала подбородок.
– Да, - заявила она. – Я так считаю. Монсеньор Константин рассердил ангелов тем, что
не позволил нам провести панихиду.
Я помотала головой.
– Чепуха, - бросила я.
Келли подняла брови:
– Прости, что?
– Я сказала «чепуха», Келли. Думаю, твоя теория – полная ерунда.
Кожа Келли приобрела весьма интересный розовый оттенок. Думаю, она, наверное,
уже жалела, что пригласила меня на вечеринку у бассейна.
– Ты не знаешь, что это были не ангелы, Сьюз, - едко возразила она.
– Вообще-то, знаю. Потому что, насколько мне известно, у ангелов не идет кровь, а
тут по всему ковровому покрытию кровавые следы, начиная с того места, где какой-то
вандал порезался, влезая через разбитое окно. Вот почему полицейские вырезали кусок ковра
и забрали с собой.
Келли не единственная открыла рот от изумления. Все были ошеломлены. Наверно,
мне не стоило указывать на кровь – тем более, что кровь-то была моя собственная, – но, эй, я
не могла позволить ей разгуливать и болтать направо и налево, что, дескать, все из-за
ангелов. Ангелы, твою мать. Что, по ее мнению, тут такое? «Путь на небеса»49?
– Ладно, - прервал нас мистер Уолден. – На этом и закончим. Настало время второго
урока. Сюзанна, можно тебя на минутку?
Ки-Ки повернулась ко мне и повела своими белесыми бровями.
– Ну все, ты влипла, простофиля, - прошипела она.