Вход/Регистрация
Outcome
вернуться

Hoffman Alexa

Шрифт:

— Например, что?

— Ну, что человека волнует его здоровье, то, как он выглядит. Я не хочу быть с кем-то, кто не может секунды прожить без зеркала — это уж слишком, но и человек, целый день отсиживающий задницу, мне тоже неинтересен.

Холли посмотрела на меня, склонив голову набок, и слегка улыбнулась.

— Ты заметила, что использовала только слово человек, без упоминания пола?

— М-м?

— Да, ты ни разу не сказала ‘парень’. Энди, тебе нравятся парни?

Я была ошеломлена вопросом. Конечно, нравятся, а кому — нет?

— Да. Пока они симпатичны. Но, что это мы все обо мне, почему ты ни с кем не встречаешься? Я точно знаю, тебя зовут на свидания едва ли не каждый день.

— Ну, не каждый день, но часто. Я только этим летом порвала с Брэдом.

— И что? Я тоже, но, применительно ко мне, ты считаешь это странным. Как насчет тебя?

— Ладно, ладно. Ты победила. Я оставлю тебя в покое, — Холли наклонилась ко мне. — Пока.

* * *

— Ладно, я думаю вот как, — Холли откусила треть брауни и быстро прожевала, чтобы продолжить говорить, — сделай диаграмму или таблицу. Одна колонка с эмблемой за член, другая — за матку.

Мы сидели на полу у меня в гостиной и жевали брауни. Мама и ее приятель Клив смотрели телевизор. Крис? Кому какое дело.

— Так, ты думаешь, нужно сделать картинки? В смысле, я могла бы достать свой цифровой фотоаппарат и направить его на большой плохой мир.

— Да, могу себе представить. Творческая ты личность, Энди. Но мне кажется, что это будет лишним. — Она усмехнулась, и я бросила в нее подушкой. — Хватит и условных обозначений с подписями.

— Хорошо.

Холли посмотрела на часы.

— Черт, мне нужно идти. Подвезешь меня?

Кивнув, я собрала свои заметки и положила их на кофейный столик.

— Спасибо за помощь, Холли. Я действительно ценю это.

— Пожалуйста. Нет проблем. Я и в будущем готова помогать тебе в этом, если хочешь.

Я улыбнулась.

— Да, я совсем не против.

Холли встала и закинула свою сумку на плечо.

— Готова?

Я захватила ключи от машины, и мы пошли в гараж.

— О, — Холли резко затормозила, и я чуть не налетела на нее. Она вытащила из сумочки записную книжку и ручку. — Ты тут сказала, что у тебя нет номера моего телефона. Ну, вот домашний и сотовый, — Холли посмотрела на меня. — Ну, знаешь, на всякий случай, вдруг тебе захочется поговорить со мной посреди ночи или еще что-то подобное, — усмехнувшись, она вручила мне листок.

— Спасибо.

Засунув бумажку в карман, я придержала для Холли дверь в гараж.

* * *

Я перевернулась на левый бок, натянув одеяло до подбородка. Слишком жарко. Откинув одеяло, перекатилась на живот. Неудобно. С рычанием, я села и посмотрела на часы. Уже почти два часа утра, а я все никак не могла найти удобное положение и уснуть. Заметив светящийся экранчик телефона, я вспомнила о том, что Холли дала мне свой номер.

Скатившись с кровати я на ощупь отыскала джинсы на полу и вытащила клочок бумаги. Вернувшись на кровати, я набрала номер ее сотового. Чтобы чем-то занять руки, я взяла со стола импровизированный шаблон для художественного творчества — пресс для картофеля, отверстия в котором я использовала, чтобы нарисовать алмаз. Я немного волновалась, как Холли отреагирует на поздний звонок.

Гудок, второй.

— Ладно, Келли, что ты забыла на этот раз? — голос Холли был довольно сонным.

— Э? — первой же фразой она сбила меня с толку. — Это не Келли.

— О. Кто это? — кажется, она еще не совсем проснулась. — М-м, Энди?

— Да. Я разбудила тебя? — моя рука, живущая, казалось, собственной жизнью, начала постукивать прессом по спинке кровати.

— Ну, я только что легла. А что это за шум?

Я прекратила стучать.

— Ничего.

— Чем ты там занимаешь? Ты в порядке?

— Да, в полном. Просто решила позвонить тебе среди ночи.

— О, ясно. И все же, чем ты там занимаешься.

— Стучу [16] .

— Прости? Ты сказала, что стучишь?

— Ага.

— Хех. Интересно. Ты где?

Я слышала, как она поудобнее устраивается на кровати. Я тоже решила прилечь, подпирая голову рукой.

— В кровати.

— О, так ты все это время смотрела на часы, выжидая, пока, — она ненадолго замолчала, — пройдет десять минут после того, как я лягу спать?

16

прим. переводчика: Тут начинается игра слов. Banging переводится и как стучать, и как приятное возбуждение.

— Нет, просто повезло. У меня талант.

— Ну, кажется, у тебя еще и талант в стуке. Я снова слышу этот звук.

Я улыбнулась, ритмично постукивая по спинке кровати. Похоже, ее забавляет эта беседа.

— Я горжусь всеми своими талантами.

— Так и должно быть. И чему там не повезло?

— С чего такие выводы?

— Ну, это было просто предположение. Надеюсь, это не часть твоего тела?

— Не-а, — я поднесла пресс к глазам. Его металлические части сияли в лунном свете.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: