Шрифт:
– Кто ты, пришелец? – спросил владыка Хошиди. Юноша попытался поклониться, но его зашатало.
Теперь охранникам пришлось поддерживать юношу, чтоб он не рухнул на землю.
– Тяжелым, как видно, было путешествие на золотой черепахе, – пробормотал полководец.
– Господин! – проговорил юноша. – Прошу мне простить мой жалкий вид. Мое имя Лу Синь, я каллиграф из уезда Хандун...
– Что понадобилось в военном стане уездному каллиграфу? – удивился владыка Хошиди.
– Я послан к принцессе Фэйянь с дурными вестями, – сказал Лу Синь. – Шэси низвергнута, но во дворце новое зло...
– Принцесса Фэйянь скоро прибудет, каллиграф Лу, – сказал владыка Хошиди. – Знай же и мое имя: я государь земель Жумань, побратим покойного императора Жоа-дина, владыка Хошиди.
– Государь. – Юноша, казалось, едва дышал. Глаза его закрывались...
– Лу Синь! – позвал его владыка Хошиди. – У тебя есть доказательство твоих слов? Друзьями ты послан или врагами?
– Это... передайте принцессе. – Лу вытащил из-за пазухи платок и потерял сознание.
– В палатку к лекарю его! – распорядился Хошиди. Развернул протянутый юношей платок. Там лежала золотая женская шпилька в виде феникса. Хошиди повертел ее в руках, прищурился, всматриваясь в гравировку...
– Нэнхун, – прочитал он, и лицо его стало печально. – Это украшение несчастной императрицы... Да где же наши новобрачные?!
... Новобрачные вернулись из своего облачного паломничества лишь к часу Барсука. Хитрый Баосюй сразу влетел в брачный шатер, поскольку его жена из одежды имела на себе только его поцелуи. Драконы спокойно относятся к наготе, но люди – другое дело. Мало кто здраво отнесется к тому, что принцесса Фэйянь явится перед вельможными военачальниками и войском голышом.
Оставив Фэйянь в шатре приводить себя в порядок и одеваться, дракон с утомленным, но очень самодовольным видом выполз наружу. Протопал с сотню шагов и потрясенно остановился:
– Как ты здесь оказалась, Лоин?!
Разумеется, этот вопрос дракон задавал той самой золотой черепахе, которая привезла в стан своего хозяина Лу Синя. Черепаха высунула из панциря голову, ее глаза засветились пурпуром:
– Баосюй?! Вот уж нежданная встреча! А ты как здесь оказался?
– Я первым задал вопрос, – сердито качнул усами Баосюй.
– Ты остался столь же вздорным и неприветливым, Владыка Изумрудного Клана! – мотнула головой черепаха. – А ведь я равна тебе в силе, возрасте и происхождении! Пристало ли тебе грубое обхождение с Владычицей Клана Черного Золота?
– Я помню время, когда ты была обычной черепахой, плававшей в мутных водах реки Дэ. Это потом ты вознеслась. Благодаря некоторым особым заслугам.
– Мне нечего стыдиться, Баосюй! Я тебе была не жена! А ты так часто пропадал неизвестно где!
– И потому ты мне изменила с целым горным племенем? А потом с сотней Небесных Сановников? С богом Лудэ? С богиней Цаин? С тридцатью тремястами, то есть с тремястами тридцатью оборотнями из Бамбуковой Расселины? Учти, я назвал лишь тех, о ком знаю точно, что они полировали тебе панцирь. Распутница.
– Сам не лучше. Может, оставим старые обиды? Уже прошли с тех пор тысячи лет...
– Ты права. Оставим обиды. Так зачем ты здесь?
– Я привезла сюда одного юношу...
– Ха-ха! Ты не унимаешься!
– Захлопни пасть! Я выполняла поручение Небесной Чиновницы Юй, наперсницы государыни Нэнхун!
– О. В таком случае извини меня. Похоже, ты и впрямь взялась за ум. Как связаны между собой наперсница пребывающей в Небесном Доме государыни и какой-то юноша?
– Произошли ужасные события, Баосюй. Грядет новая беда и несправедливость. Но у меня нет полномочий это рассказывать. Скажу только, что юноша послан вестником к принцессе Фэйянь, я же должна была лишь найти то место, где принцесса пребывает.
– К Фэйянь? Странно.
– Ты знаешь принцессу, Баосюй?
– Более чем, Лоин. Не далее как вчера она стала моей законной женой.
– Что?! Ты же еще мне говорил, что никогда не женишься!!!
– Я передумал. Впрочем, это пустая болтовня. Где сейчас этот вестник?
– Кажется, им занимаются лекари. Он плохо перенес путешествие в облаках – я летела с ним от самого императорского дворца и почти нигде не останавливалась на отдых.
– Жестокая Лоин!
– Сам не лучше!
– Ладно, пойду навещу супругу.
– Скажи своей принцессе, чтоб она поговорила с вестником! Время не терпит!
– Не учи дракона изрыгать пламя.
Величаво развернувшись, Баосюй двинулся к свадебному шатру.
Но оказалось, что принцесса Фэйянь уже знает о происшедшем. Пока дракон препирался с Лоин, к принцессе в шатер заглянула военачальница Тэнкай и рассказала о золотой черепахе и печальном вестнике. Фэйянь, успевшая к тому времени прилично одеться, отправилась в палатку лекарей. Здесь ее встретил владыка Хошиди.