Шрифт:
На этот раз Уиллоу сердита на брата. По сути, в бешенстве. От чего он прячется? Почему он все время ведет себя так, будто ничего не произошло?
Что-то внутри нее ломается. Исчезает девочка, которая отчаянно пытается сделать его жизнь лучше. Она - уже не тот человек, который сегодня утром вышел из дома. У нее больше нет желания на всякий случай польстить ему, чтобы увидеть его улыбку, ее больше не заботят пустые поиски книги для него, чтобы ему стало лучше. У нее нет желания утешать его, или, что хуже, потакать его отрицанию фактов. В этот момент она практически ненавидит его. Почти так же сильно, как, должно быть, он ненавидит ее.
Ей отчаянно хочется внести ясность. Сказать... Нет, громко прокричатьправду. Она это сделает.
Прости, Стивен, Дэвид посвятил тебя не во все детали! Наши родители мертвы. Я убила их. Вот почему я живу с ним и его женой, потому что я убила наших родителей! Понятно? Вот, что произошло за последний год!
К сожалению, не так-то просто нарушить воспитание за семнадцать лет. Уиллоу просто не может встать посреди кампуса и начать кричать во все горло.
Если бы проходил кто-то, кого она знает. Скажем, Лори. Или даже лучше Энди. Кто-то, кого она могла схватить и представить Дэвиду. Кто-то, кому она могла рассказать свою версию событий, пока Дэвид и его друг стояли бы там и слушали.
Уиллоу дико озирается по сторонам, но, конечно же, никого знакомого поблизости нет. Она кипит от негодования, что совершенно бессильна сделать то, что хочет. Она просто стоит и слушает о том, как продолжаются глупые поиски работы глупого друга Дэвида.
— Поэтому я надеюсь, что смогу что-то найти здесь, то есть изначально я сам из этих мест и…
Внезапно у Уиллоу появляется идея. Она знает, что сделать, чтобы выбить из Дэвида всю его беспечность, заставить его рассказать Стивену всю правду о сложившейся ситуации в их семье. Забыть о нежелании, напоминать ему, что теперь он родитель, забыть, об отчаянных попытках защитить его! Она лихорадочно роется в сумке. — У меня есть кое-что, — говорит она так громко, насколько смеет, прерывая Стивена на полуслове. — Кое-что для тебя, — повторяет она, сунув свою тестовую работу Дэвиду под нос. — Ты должен расписаться здесь.
Оба парня выглядят испуганно.
Хорошо!!
— Давай, Дэвид, — настаивает она, запихивая ручку в ладонь Дэвида. — Ты должен подписать это для меня. Необходима подпись родителя или опекуна. — Она торжествующе смотрит то на своего брата, то на его друга, ожидая, что Стивен поинтересуется, что именно она имела в виду под опекуном, надеясь увидеть шокированное лицо своего брата при этом.
Но ее ожидания не были оправданы. Стивен, казалось, не уловил ключевые слова, а Дэвид слишком занят изучением теста, чтобы уделить ей внимание. Стало ясно, что значение бумаги становится ему понятным, он выглядит заинтересованным, но также ясно, что в отличие от Уиллоу у него нет намерения, устраивать сцену перед своим другом. Она добилась лишь того, что сейчас она выглядит сумасшедшей, или, во всяком случае, очень грубой.
— Я должен начать работать, — произносит Стивен после неловкой паузы.
— Удачи в поисках работы, — говорит Дэвид, подписывая бумаги и передавая их обратно Уиллоу.
Уиллоу наблюдает за Стивеном с искривленной улыбкой на лице. Может, ее действия и не оправдали ее ожиданий, но она уверена, что некие последствия все же будут. Она полагает, что Дэвид, наконец, устроит ей взбучку. Не только за проваленный тест, но и за крайнюю невоспитанность. И когда он это сделает, у нее появится возможность. Наконец, они смогут в открытую во всем разобраться.
— Пойдем домой, — говорит Дэвид спустя мгновение. По его выражению лица и по тону в голосе совершенно ясно, что ей удалось его разозлить. Также ясно, что он не намерен указывать Уиллоу на ее поведение или оценки. Он даже не смотрит в ее сторону, когда выходит из кампуса и направляется к парку.
И у Уиллоу нет иного выбора, кроме как молча последовать за ним.
***
— Ну, вы сегодня оба рано, — кричит Кэти из кухни, как только они заходят в квартиру. — Хорошо, я умираю с голоду, хотя, на самом деле, уже успела заказать еду.
— Привет, Кэти, — говорит Дэвид, заходя в кухню. Он кладет свои книги на стол, затем идет к высокому стулу Изабель и дарит ей поцелуй, прежде чем повернуться к жене и обнять ее.
— Надеюсь, ты не против японской кухни, — поверх плеча Дэвида Кэти улыбается Уиллоу, зашедшей на кухню за ним. — Еду доставят с минуту на минуту.
— Отлично, — говорит Уиллоу без особого энтузиазма. Она хотела бы уйти от них, подняться к себе в комнату и побыть в одиночестве какое-то время. Но предельно ясно, что это исключено. Просто не хватит времени, прежде чем они приступят за еду. Она просто должна притворяться, что все в порядке, как обычно и делает, вот только она не уверена, что ей удастся притворяться этим вечером, особенно после всего того, что произошло.