Шрифт:
— Но почему именно Анк-Морпорк? — спросил Лобсанг.
— Загляни в конец книги, — посоветовал Лю-Цзе.
Лобсанг обнаружил пожелтевший, рассыпающийся в руках клочок бумаги. Развернул его.
— Это же страница из «Ещегодника», — узнал юноша. — Он весьма популярен в Анк-Морпорке.
— Да. Его оставил здесь, в монастыре, некий искатель мудрости.
— Э… Тут напечатаны только фазы луны.
— Переверни страницу, — велел метельщик.
Лобсанг перевернул ее.
— А на этой стороне реклама Гильдии Купцов, — удивился он. — «В Анк-Морпорке есть все!» — Он посмотрел на улыбавшегося Лю-Цзе. — И ты… ты подумал, что…
— Да, я старый и простой, — сказал метельщик. — А ты молодой и сложный. Но разве Когд не видел предзнаменования в узорах каши или полете птиц? Он читал то, что написано. Яхочу сказать, что полет птиц весьма сложен, но из него можно сложить слова. И, проведя целую жизнь в поисках, я наконец увидел начало Пути. МоегоПути.
— И проделал весь путь до Анк-Морпорка… — едва слышно произнес Лобсанг.
— И оказался я, спокойный разумом, но начисто лишенный денег, на улице Щеботанской, — сказал метельщик, и губы его тронула улыбка, вызванная нахлынувшими воспоминаниями. — И заметил я вывеску в окне, что сдаются комнаты. Так я познакомился с госпожой Космопилит, которая открыла дверь на мой стук и, когда я замялся, не зная, на каком языке к ней обратиться, произнесла: «Знаешь, я тут весь день торчать не могу». Почти дословно одно из изречений Когда! И я мгновенно понял, что наконец нашел искомое! Днем я мыл посуду в одной столовой за двадцать пенсов в день и объедки, а по вечерам помогал госпоже Космопилит убирать дом и внимательно слушал все, что она говорила. Она была прирожденной метельщицей, обладавшей хорошим чувством ритма и совершенно бездонной мудростью. Буквально через два дня она повторила слова, которые были произнесены Когдом, вдруг понявшим истинную природу времени! Я попросил снизить плату за жилье, потому что спал не на кровати, и вдруг услышал в ответ: «Я не вчера родилась, господин Цзе!» Поразительно! Ведь она нигде не могла изучать священное писание!
Лицо Лобсанга было похоже на тщательно выполненный рисунок.
— «Я не вчера родилась»? — переспросил он.
— Да, я понимаю, ты еще послушник и мог не дойти в изучении писаний до этого места, — понимающе произнес Лю-Цзе. — Это случилось, когда он заснул в пещере и во сне ему явилась Время и показала, что вселенная каждую секунду воссоздается заново, а прошлое — это всего лишь воспоминание. Потом он вышел из пещеры в действительно новый мир и воскликнул: «Воистину, я не вчера родился!»
— Да, конечно, — сказал Лобсанг. — Но он имел в виду, что…
— О, госпожа Космопилит… — Взгляд Лю-Цзе затуманился. — Как эта женщина умела поддерживать чистоту! Если бы она работала уборщицей здесь, то просто запретила бы ходить по полам. А ее дом! Какой удивительный дом! Настоящий дворец! Простыни меняла каждую неделю! А как она умела готовить! Только ради того, чтобы попробовать ее Бобы На Тосте, стоило пожертвовать целым вселенским циклом!
— Гм, — откликнулся Лобсанг.
— Я прожил у нее три месяца, подметал дом, как подобало ученику, а когда вернулся сюда, Путь для меня был абсолютно ясен.
— А эти легенды о тебе…
— Все правда. Почти все. С некоторыми преувеличениями, конечно, но правда.
— А легенда о За-Лунной цитадели, паше и рыбной кости?
— Да, конечно.
— Но как ты проник туда, куда не могли пробраться полдюжины хорошо обученных и вооруженных людей?
— Я был всего-навсего неприметным человечком с метлой, — пожал плечами Лю-Цзе. — У каждого человека в доме есть мусор, который необходимо убрать. И какую опасность может представлять человек с метлой?
— Что? И это все?
— Ну а дальше в ход пошла кулинария. Паша был скверным человеком да к тому же обжорой. Обожал пироги с рыбой.
— И никаких боевых искусств? — спросил Лобсанг.
— Это всегда самое последнее средство. История нуждается в пастухах, а не мясниках.
— И ты владеешь окидоки?
— Набор нелепых прыжков, не более.
— Шиитаке?
— Если мне захочется сунуть руку в горячий песок, я пойду на пляж.
— Опань-ки?
— Бесполезная трата хороших кирпичей.
— Не-мо-гу?
— Это ты только что придумал.
— Там-пипи?
— Искусство составлять букеты в дурном расположении духа.
— Дежа-фу?
На этот раз реакция последовала. Лю-Цзе удивленно поднял брови.
— Дежа-фу? И до тебя дошли эти слухи? Ха! Никто из здешних монахов не владеет дежа-фу, — фыркнул он. — Об этом я сразу же узнал бы. Послушай меня, мой мальчик, насилие — удел насильников. Почти из всех безвыходных положений можно выйти при помощи самой обычной палки от метлы.
— Почти из всех? — уточнил Лобсанг, не скрывая сарказма.
— О, понятно. Желаешь встретиться со мной в додзё? Ведь как гласит древняя истина: когда ученик побеждает учителя, не остается ничего такого, чего не мог бы сказать ему учитель, ибо обучение закончилось. Хочешь получить урок?
— Ага! Я знал, что мы все-таки доберемся до уроков!
Лю-Цзе выпрямился.
— Почему ты? — спросил он. — Почему здесь? Почему сейчас? «Для всего есть время и место». Почему в этом месте и в это время? Если я соглашусь пойти с тобой в додзё, ты вернешь мне то, что украл. И немедленно!