Шрифт:
– Выпустите меня, - отчего-то тоненьким голоском сказала Полли незнакомцу, продолжавшему стоять между ней и дверью.
Послышался свисток проводника. Поезд стал замедлять ход и вскоре остановился. Полли глянула в темноту окна, но ни станции, ни полустанка не увидела.
– Простите, я не могу. Вы же сразу кинетесь кричать "Помогите!"
– Так я ваша заложница?
– Полли села, так как ноги вдруг сделались ватными.
– Нет, что вы, не стоит плохо обо мне думать. Ведь это по вашей милости я упал и оказался здесь. Если бы вы смотрели куда идете и не сбили бы меня, меня сейчас не только в вашем купе не было бы, но и в поезде.
– От кого же вы так резво бежали?
Человек в маске подошел к окну и выдернул кинжал из стены.
– Разве не понятно? От того, кто кинул в меня вот этот кинжал, - он повертел его в руке, будто изучая, и положил на стол.
"Один шаг до двери - это секунда. Дернуть за щеколду - еще секунда. Рвануть дверь, сделать шаг в коридор... Три секунды. Один, два, три", - просчитывала про себя шаги отступления Полли. "Может ли этот человек за три секунды помешать мне? Слишком уж он верткий. Нужно как-то его отвлечь". Полли взяла себя в руки и более спокойным голосом сказала:
– Я вообще ничего не понимаю. Что произошло? Почему в коридоре ловят какого-то убийцу?
– Наверное, там кого-то убили?
– с наигранной наивностью ответил незнакомец.
– А может быть, убийца вы?
– Полли встала.
– Хм, - лишь ответил незнакомец в маске. Но тут же добавил: - Вы же слышали, преступницу только что схватили.
– А кто же вы?
– спросила Поли и отступила к двери. Страх постепенно исчез, и она чувствовала лишь решительность.
– Ах, как я невежлив. Позвольте представиться, может это вас настроит на дружеский лад? Джордж.
Полли, ожидавшая фамилии, подняла бровь.
– Ну, допустим, - сказал человек, - Джордж Джонсон.
– Он вопросительно глянул на неё, но Полли и не думала представляться в ответ.
– Ваше "допустим" все портит, - сказала она и сделала еще полшага к двери.
– Вообще-то, я имела в виду, кто вы во всей этой истории.
– Жертва?
– пожал плечами Джордж.
Полли нащупала рукой щеколду и нарочито, с вызовом, чтобы отвлечь этого человека, сказала:
– Хороша же жертва, которая, спасаясь, даже не зовет на помощь и притом прячет лицо под маской.
Улыбка у незнакомца была потрясающе широкая и это было понятно даже за тряпочной маской.
– Лицо прячут не только из-за злых умыслов, но и за его недостатки, - сказал он.
– Длинного носа?
– Полли слышала, что наконец-то прибыли полицейские и принялись наводить порядок в коридоре, приказывая зевакам разойтись, добровольцам ослабить хватку и передать им преступницу, а какому-то лейтенанту убрать свой револьвер. "Да её и вчетвером не могли удержать, - сказал тот в ответ,- эта старуха буйная".
– Я вижу, вы торопитесь убежать, - вздохнул Джордж Джонсон.
– И я спешу вам сказать, что я ваш должник, мисс, - он галантно поклонился.
Полли открыла щеколду, человек в маске продолжал недвижно стоять. Не дожидаясь приглашения покинуть купе, Полли быстрей выскочила, захлопнула за собой дверь, успев услышать, как муркнул незнакомец: "До скорой встречи", и навалилась на ручку, тяжело дыша.
А в коридоре было несколько любопытных и трое полицейских, один из них надевал на руки старухи наручники.
– Я не убийца, клянусь!
– вскрикивала она.
Но в это трудно было поверить, её обагренная кровью одежда говорила об обратном. Взгляд старухи горел ярой ненавистью. Она была в простом платье, подол которого, как и подошвы ботинок, был в крови, руки тоже были запачканы по локоть в бордовой липкости. Старуха была худой, с растрепанными седыми волосами. На секунду взгляды старухи и Полли пересеклись. Полли вздрогнула от ядовитости злых черных глаз.
– Он уже был убит, - прошептала старуха, обращаясь будто бы к Полли.
Полицейские, разобравшись с зеваками, наконец увели старуху.
– Мисс, - полицейский тронул Полли за рукав, - в поезде совершенно убийство. В виду проводимого следствия мы записываем имена свидетелей происшествия.
– А кто был убит?
– спросила Полли.
– Хм, - с секунду полицейский размышлял, стоит ли говорить, но видимо мысль, что завтра все равно вся страна будет знать из газет не только имя жертвы, но также обстоятельства и все версии Скотланд-Ярда, заставила его сказать: - Граф Бальтазар Хидеж. Итак, ваше имя и адрес, мисс.