cygne
Шрифт:
Мистер Нортон был чрезвычайно доволен произведенным впечатлением.
– Значит, и мы можем вас кое-чем удивить, - произнес он.
Ремус кивнул:
– Надо рассказать ребятам. Уверен, им понравится.
– Думаешь, это разумно?
– усмехнулась Лиззи.
– А что?
– Ну, они ж, наверняка, захотят что-нибудь усовершенствовать, заколдовать машину, чтобы у нее появились какие-нибудь особые функции…
Ремус рассмеялся:
– Это точно! Но рассказать все равно стоит.
Когда Ремус уже собрался уезжать, Лиззи пришла идея поехать к нему в гости. Правда, сначала родители не хотели ее отпускать - после смерти сына они очень боялись за своих дочерей. Тем более, что обстановка в стране с каждым днем становилась все неспокойней. Но Лиззи так жалобно их умоляла, что они сдались с условием, что отправятся они порталом и миссис Нортон проводит их до места.
Родители Ремуса окружили гостью заботой и вниманием, так что она почувствовала себя родной в этой семье.
На третий день пребывания в доме Люпинов, вернувшись с прогулки по живописным окрестностям, они услышали в гостиной голоса, принадлежавшие явно не родителям Ремуса. Рем сначала насторожился - кто знает, чего ждать в нынешнее тревожное время, но в следующую секунду он узнал голоса и, просияв, рванул в гостиную. Лиззи, улыбаясь, последовала за ним.
В гостиной в кресле у окна сидел Сириус, а на ручке его кресла устроился Джеймс и оба они мило беседовали с хозяевами дома. Похоже было на то, что эти двое успели полностью и безоговорочно завоевать сердца родителей своего друга. Джеймс что-то увлеченно вещал, бурно жестикулируя, Сириус снисходительно улыбался и временами вставлял комментарии в его рассказ.
Миранда и Джон Люпин смотрели на мальчишек с улыбкой на губах и абсолютным счастьем в глазах. До сих пор они только слышали от сына рассказы о друзьях, имена которых Джеймс-Сириус произносились практически слитно на одном дыхании. Теперь же они познакомились с ними и с каждой минутой все больше убеждались, что могут быть спокойны за своего мальчика - он никогда не будет один.
Джеймс первый заметил вошедшего друга.
– Рем!
– он спрыгнул с ручки кресла, оборвав свой рассказ на середине.
И вот уже Ремус обнимает своих друзей.
– О, и Лиззи здесь!
– картинно удивился Сириус, будто не знал этого, и многозначительно посмотрел на Джеймса.
Тот в ответ лукаво ухмыльнулся и покивал - мол, понятно-понятно.
– Балбесы, - беззлобно ответила Лиззи, с улыбкой глядя на них.
После ужина Ремус увел друзей к себе и Джеймс изложил по какому поводу им пришла в голову мысль навестить его. Ремус усмехнулся - вечно они срываются с места по самым сумасбродным причинам.
Попутно похвастались картой перед Лиззи, которая рассматривала их изобретение с восторгом и чуть ли не благоговением.
– Ну, мальчики, - протянула она.
– Вы просто гении!
– Да мы знаем, - не смутился Джеймс и взлохматил себе шевелюру.
Лиззи рассмеялась:
– И от скромности не умрете!
– Ой, не говори!
– театрально вздохнул Ремус и добавил.
– А если серьезно, молодцы парни: защита нашей карте нужна обязательно, так что с паролем это вы здорово придумали.
Ремус жил в Корнуолле на берегу моря и на следующий день ребята отправились купаться. Джеймс и Сириус, правда, хотели сразу рвануть к Питеру, но Ремус напомнил, что у Пита очень строгая мать и не помешает предупредить его заранее, чтобы разведать обстановку. Сириус, представив реакцию миссис Блэк, если бы друзья вот так вот заявились к нему, согласно кивнул. Так что Питеру была отправлена сова и теперь они ждали ответ.
Сначала они загорали и купались в море, плавали на перегонки, топили друг друга, устраивали водные баталии. А потом Джеймс заметил, что неподалеку находится станция, где можно покататься на яхте. Некоторое время он внимательно наблюдал за тем, что там происходит, затем поманил Сириуса. Тот, сразу уловив суть, с энтузиазмом закивал.
– И кто из вас умеет управлять парусником?
– скептически спросил Ремус на их предложение.
Вместо мальчишек неожиданно ответила Лиззи:
– Я умею.
– Ого! Да у тебя оказывается масса талантов!
– иронично восхитился Джеймс.
– А ты думал!
– не менее иронично ответила Лиззи.
Джеймс одобрительно усмехнулся и добавил:
– Я вообще-то тоже умею. Мы как-то с отцом ездили на море и я тогда научился.
И вот они уже на небольшой белой яхте скользят по водной глади. Над головами хлопает надутый ветром парус. Вода искрится под солнцем и переливается всеми оттенками зеленого и синего. Лиззи встала за штурвал, Джеймс следил за парусом, а Сириус с Ремусом устроились на носу корабля. Яхта то зарывалась носом в море, то взлетала над волнами, брызги летели в лицо и вскоре мальчишки промокли насквозь. Но это их нисколько не огорчало, скорее наоборот.