Катори Киса
Шрифт:
«Чего тебе, Поттер?» - недовольно ответил он.
«Малфой, помоги мне!
– взмолился гриффиндорец.
– Пожалуйста, завалю ведь!»
«Почему, спрашивается, я должен это делать?
– мысль отдавала такой тоской, что брюнету на секунду стало стыдно.
– Ну чего там у тебя?»
«Почему глаза Синеглазки активно окрашивают зелье в синий цвет только в присутствии корня палантитуса?»
«Потому что у них очень твёрдая роговица, состоящая из особого вещества, которое разрушается только при воздействии фермента, содержащегося в корнях палантитуса, слюне боливарка и некоторых папорникообразных хфощеватах».
«Что надо добавить в Зелье Абсолютной Чистоты для придания аромата лимона?»
«Вытяжку из двадцати семян зеркальника ароматного».
«Зачем в порошок из крыльев блинорожки трёхглазой добавляют три капли сока реплетонуса и что будет, если добавить больше?»
«Чтобы предотвратить обратное слипание чешуек. Если добавить четыре капли порошок станет неоднородным».
«Что будет, если…»
Ровно за пять минут до звонка уставший, но довольный Гарри и мрачный, как туча, Малфой сдали свои работы.
– Кажется, в условиях подготовки к Турниру не было такого пункта, как вытаскивание нерадивых Партнёров из зельеваренческой задницы!
– недовольно пробурчал Драко, когда они вышли из кабинета.
– Не было, - согласился сияющий гриффиндорец, - но я тебе очень-очень благодарен!
– Благодарен он!
– возмутился слизеринец.
– Да ты мне теперь по гроб жизни обязан!
– и, помолчав немного, буркнул.
– Напишешь за меня эссе для МакГоннагал к пятнице.
– Да хоть два!
– выпалил безмерно благодарный Гарри.
– Хорошо, тогда и к следующей пятнице тоже, - не стал спорить Малфой и ехидно улыбнулся.
* * *
«Что ж, уважаемые Партнёры, можете поздравить себя. Курс упражнений «Зеркала» закончен. Сегодня вы продемонстрировали превосходное умение чтений мыслей друг друга. С завтрашнего дня мы начнём новый цикл упражнений. А сегодня, коль скоро Разговорная норма вами уже превышена во время мысленного обмана уважаемого профессора Снейпа, вместо обычного Разговора вам необходимо любым способом удивить друг друга. Причём засчитывается только искреннее глубочайшее удивление. Думаю, что мистеру Малфою в этом поможет его маленькое секретное увлечение, а мистеру Поттеру - его гриффиндорская отвага.
Кроме того, обращаю ваше внимание на то, что с сегодняшнего дня Разговор должен проходить невербально для закрепления навыков мыслечтения. Удачи!»
– Удивить???
– пробормотал Драко.
– Думаю, что эта Инструкция сама кого хочешь удивит…
– Что за «маленькое секретное увлечение»?
– поинтересовался Гарри.
– Понятия не имею!
– отрезал слизеринец.
Почти полчаса они сидели молча, изо всех сил стараясь придумать, чем им - о, Мерлин всемогущий!
– удивить друг друга. В конце концов, Малфой решился.
– Ладно, Поттер!
– сказал он мрачно.
– Я сделаю то, на что намекала эта чёртова книжка.
Под заинтересованным взглядом гриффиндорца Драко прикрыл глаза и попросил Выручай-комнату создать нужный ему предмет.
– Что это?
– спросил Поттер, разглядывая нечто, очень напоминающее маггловскую гитару со светящимися струнами и кучей разных кнопочек.
– Мелотон, - блондин взял инструмент в руки и осторожно погладил.
Связующий Артефакт каким-то образом стал длиннее, позволяя слизеринцу действовать без помех. Малфой нажал несколько кнопок, поудобнее устроил мелотон на коленях и заиграл медленную красивую мелодию. Гарри наблюдал за ним со всё возрастающим изумлением, которое достигло апогея, когда Драко запел.
Это была красивая песня на французском языке, и голос Драко, звонкий и чистый, звучал в тишине, проникая в самое сердце. Смысла гриффиндорец не понимал, но был этому даже рад. Он просто сидел, слушал чарующий голос и смотрел, смотрел, смотрел… Как тонкие пальцы нежно перебирают тончайшие струны, как спадает на лоб серебристая чёлка, на сверкающие, такие знакомые теперь серые глаза и изящно очерченные чувственные губы, произносящие незнакомые журчащие слова.
Elle avait les yeux clairs et la robe en velours
A c^ot'e de sa m`ere et la famille autour
Elle pose un peu distraite au doux soleil de la fin du jour
La photo n'est pas bonne mais l'on peut y voir
Le bonheur en personne et la douceur d'un soir
Elle aimait la musique surtout Schuman et puis Mozart
Comme toi, comme toi, comme toi,
Comme toi, comme toi, comme toi,
Comme toi que je regarde tout bas
Comme toi qui dors en r^evant `a quoi
Comme toi, comme toi, comme toi...
Elle allait `a l''ecole au village d'en bas