Шрифт:
Ученик - шатен с приколотым к мантии начищенным значком префекта и аккуратно повязанным красно-золотым галстуком - пожал плечами.
– Я бы отвел его к директору, но он проводит сейчас занятие.
– Ну что ж. Тогда разберитесь с этим после урока. Мистер Поттер, я настоятельно советую Вам присоединиться к нашему занятию, если Вы планируете остаться на моем уроке. Ожидаю от вас полного участия.
– Да, профессор.
– А теперь вернемся к странице 326. Давайте-ка еще раз вспомним составляющие Любовного Напитка.
– Она развернулась, взмахнула палочкой, и на доске беглым почерком появился полный список ингредиентов.
Гарри открыл свою книгу и обнаружил, что номера страниц не сходятся: страница 326 в его экземпляре «Зелий. Продвинутый курс, том 2» содержала описание сходств между зельями от икоты и истерии. Он пролистал учебник.
– Не суетись.
– Сосед по парте ткнул его локтем в бок и придвинул свою книгу.
– Могу поделиться.
– Э, спасибо.
– Но как только Гарри увидел, рядом с кем сел, то понял, что не в состоянии оторвать от соседа взгляда. Его платиновые волосы были намного длиннее, чем запомнил гриффиндорец. Глаза были голубыми, а не серыми с оттенком орехового. Но этот юноша был просто копией Драко Малфоя. Гарри напрягся. Хотя, кем бы ни был этот блондин, казалось, у него не было плохих намерений. Если все это - очередная уловка Волдеморта, то она могла привести к ужасным последствиям…
Вскоре теоретическая часть урока подошла к концу, и настало время приступать непосредственно к приготовлению самого зелья.
– Котел у тебя хотя бы есть?
– скептически поинтересовался у Гарри его сосед.
– Да. Здесь.
– Он вытащил из-под парты свою сумку.
– Отлично, - блондин соизволил улыбнуться.
– Почему бы тебе тогда не установить его? А я пока схожу за ингредиентами, - с этими словами двойник Малфоя удалился.
Когда он вернулся, Гарри уже подготовил все к работе. После того, как блондин разложил на столе ингредиенты, он протянул руку.
– Я Малфой, кстати.
– Слизеринец пожал гаррину ладонь, в то время как брюнет изо всех сил старался сохранить на лице бесстрастное выражение.
– Драко Малфой.
– Он откинул волосы назад и перевязал их лентой.
– Приятно познакомиться, - негромко выдавил Гарри. Должно быть, это какая-то галлюцинация. В любую секунду голова Малфоя непременно лопнет, и оттуда полезут змеи, а профессор превратится в Волдеморта. Ведь так?
Но ничего подобного не произошло. Гарри и этот другой Драко Малфой вместе работали над зельем, и, к гарриному изумлению, блондин оказался очень даже дружелюбным.
– Не обращай внимания на Галлвинг, - посоветовал Малфой после того, как профессор, помаячив у них за спинами и почти не найдя к чему придраться, отошла в сторону.
– О, ей еще далеко до одного профессора, у которого я когда-то учился, - улыбаясь про себя, ответил Гарри.
– Ты сам хочешь растолочь яйца пеплозмея* , или это сделать мне?
– Гм, вообще-то, толочь надо перламутровые раковины. Яйца кладутся целыми.
– О.
– Гарри ожидал, что голос Малфоя будет полон презрения, но с удивлением распознал в нем нотки веселья. Похоже, блондина это насмешило.
– Вот, держи мою ступку. Она заколдована так, чтобы порошок получался очень мелким.
– Спасибо.
Приняв тот факт, что Малфой, казалось, действительно искренне хотел помочь, Гарри позволил себе расслабиться и сосредоточиться на приготовлении зелья. Тем более, что при наличии столь скудной информации, он мало в чем мог разобраться. Поэтому весь следующий час Гарри старательно выполнял задание профессора и не заметил, как пролетело время до звонка. Когда они подошли с образцами зелья к учительскому столу, профессор Галлвинг неохотно, как показалось Гарри, поставила им высшие оценки.
– Я отведу Поттера к директору, - сказал Малфой после того, как она быстро черканула им оценки.
– Думаете, это благоразумно, Мистер Малфой?
– спросила профессор, глядя на него поверх очков.
Малфой ничего на это не ответил, а только мотнул головой, указывая Гарри следовать за ним. Стянув ленту с волос и позволив им снова рассыпаться по плечам, блондин вернулся к своей парте, чтобы собрать вещи.
Парни вышли из класса и направились по привычным коридорам мимо других студентов. Гарри не узнавал никого из них.
– Спасибо, что помогаешь мне, Малфой, - поблагодарил он. Эти слова так странно прозвучали вместе - как будто не сочетались, просто не могли стоять в одном предложении.
– Не уверен, что до конца понимаю происходящее, но я ценю твою помощь.
– Всегда пожалуйста, - ответил слизеринец.
– Люблю хорошие загадки.
– Он посмотрел своими голубыми глазами на Гарри, словно пытаясь отыскать в нем ключ к разгадке тайны.
Гарри почувствовал, что краснеет под этим пристальным взглядом.