jharad17
Шрифт:
— Все в порядке, Ремус, — Гарри сглотнул, мысленно поблагодарив Снейпа за его вмешательство. Правда, теперь он жалел о съеденных бисквитах, потому что испытывал ужасную сухость во рту. — Честно, мне уже лучше.
— Хорошо, это хорошо.
— Хм, будет здорово снова увидеть тебя среди профессоров. Ты был лучшим преподавателем по Защите.
Ремус печально улыбнулся ему.
— Очень надеюсь, что действительно заслужил эту похвалу.
Гарри немного расслабился.
— Ну, возможно. Ведь ты единственный, кто не хотел убить меня.
— Хотя я все еще могу, — Ремус с очень серьезным выражением лица снова подался вперед. — Я буду регулярно принимать свои зелья.
— Посмотрим, как ты будешь это делать, — сказал Снейп все еще холодным голосом. — Ты больше не подвергнешь мальчика опасности.
— Я знаю, знаю… — он посмотрел на Снейпа проницательным взглядом. — Ты воспринимаешь его защиту несколько близко к сердцу, да, Северус?
Снейп сердито посмотрел на него в ответ:
— Исключительно настолько, насколько это требуется.
— И что же это должно означать?
— Это не твое дело, волк.
Глаза Ремуса сузились.
— Что здесь происходит… Гарри?
Снейп же просто послал Гарри взгляд из-под приподнятых бровей, словно напоминая ему, что решение рассказать Ремусу о новом положении вещей принадлежало ему. Гарри вздохнул. Пусть уж лучше это всплывет сейчас.
— Профессор будет моим опекуном. По крайней мере, он сейчас занимается бумагами.
Потребовалось несколько минут, чтобы Ремус осознал сказанное. Он сидел с открытым ртом, переводя взгляд с него на Снейпа и обратно. Наконец, он сказал:
— Что?
— Твои умственные способности делают тебе честь, — усмехнулся Снейп. — Хотя, возможно, тебе стоит проверить слух.
— Гарри…
— Я говорю правду, Ремус. Он предложил мне свое опекунство до моего совершеннолетия, и я согласился. — Пожалуйста, не устраивай скандала, Ремус, мысленно умолял его Гарри, даже осознав, что Сириус уже вопил бы во всеуслышание. Но если бы он был здесь, то Гарри бы остался с ним. Но как бы Сириус справлялся с ним, сидя в своем поместье? А особенно в эти последние недели…? Он вздрогнул от этой мысли.
Теперь Ремус устремил свой взгляд на Снейпа.
— Северус?
— Могу заверить тебя, Поттер не лжет, — он бросил на Гарри язвительный взгляд, скривив губы. Словно говоря «в этот раз», но не произнес этого, что показалось Гарри странно успокаивающим.
— Но почему?
— Потому что до сих пор его опекуны были ужасающе некомпетентны, когда дело касалось его защиты от магглов, Темного Лорда и его последователей или даже от всяких преподавателей Защиты, которых можно отнести в разряд «другие», — Снейп наградил Ремуса одной из своих самых снисходительных улыбок. — И думается мне, что я справлюсь лучше.
— Значит, ты расцениваешь это как свое преимущество? Все еще пытаешься превзойти Сириуса?
— Я не рассматриваю гаррино благополучие как соревнование, Люпин. Однако могу представить, что пес мог бы нуждаться…
— Пожалуйста! — воскликнул Гарри, прекращая обмен колкостями. — Пожалуйста, сэр, не надо спорить об этом. Ремус, я хочу, чтобы профессор Снейп стал моим опекуном. Честно. Я доверяю ему и…
— И не доверяешь мне, — ответил Ремус тихо. — Мне жаль, Гарри, за все, что я сделал…
— Ты ничего не сделал! — закричал Гарри.
— И в этом, я уверен, и заключается главная трудность, — Ремус закрыл золотые глаза и опустил голову на руки. — Не знаю, слушал ли ты меня в тот день в Больничном крыле, когда ты принес туда профессора Снейпа, а я не мог тебя видеть, но я признался, что никогда не проверял, как ты живешь у тех магглов. Меня не было там рядом с тобой, когда это требовалось. После того, как Джеймс и Лили умерли… я просто был сам не свой, — он, наконец, поднял глаза. — И я глубоко сожалею об этом.
— Это была не твоя вина, — Гарри протянул трясущуюся руку и коснулся колена Ремуса, и мужчина накрыл его руку своей. — Просто… многое пошло не так. Но в этом никто не виноват. А теперь, когда Дурсли уехали, мне все равно больше не надо возвращаться туда.
— Спасибо, Гарри, — Ремус все еще был печальным, но он не попытался удержать Гарри, когда тот отдернул руку. — Ох! Я почти забыл, — он подскочил и направился к своему столу, где открыл один из ящиков. — Я проверил дом сразу после того, как мы узнали, что тебя поймали, пытался найти что-нибудь, что могло бы помочь нам найти тебя, — он достал свернутую мантию и книгу и протянул их Гарри. — Большая часть дома была пуста, но я нашел это в твоей комнате под кроватью.