Шрифт:
— Ты считаешь это смешным? — Джейн заметила-таки его ухмылку.
— Я просто вспомнил, как мой старик окунул кусок хлеба в суп, прежде чем метнуть в того парня. Это он отлично придумал.
— И что, теперь так будет всегда? — негодовала Джейн. — Куда бы ты ни пошел, на тебя будут бросаться с кулаками и яйцами?
— Они ненавидят меня, я ненавижу их, — сказал Роб, пожимая плечами.
— Но разве тебе не наскучило вести себя как ребенок? Ты просто жалок.
— Мне так не кажется, — стоически ответил Роб. — Это футбол, не нам переписывать его законы. И вот что я тебе скажу: если я хоть что-то понимаю в фанатском движении, дальше будет только хуже.
Джейн оставалось только качать головой. Иногда ей казалось, что она живет под одной крышей с незнакомцем.
— И тебя это не беспокоит? — спросила Джейн.
— Ни капли, — счастливо улыбнулся Роб. — В этом вся прелесть.
Глава двадцать четвертая
Андреа Баркер положила телефонную трубку и уставилась на лист, покрытый ее заметками.
Через несколько секунд она взяла калькулятор и стала складывать различные цифры, но еще прежде чем нажала на кнопку «равно», результат был ей известен.
— Черт, — воскликнула Андреа, глядя на маленький дисплей. — Черт, черт, черт.
Прошло не более пяти минут, как на тот же лист бумаги уставился Роб. Андреа стояла у его стола и не скрывала раздражения.
Роб поднял голову и улыбнулся. Она готова была поклясться, что из Купера сочилось самодовольство.
— Так значит, все продано?
— Растяжки, щиты, баннеры — все рекламные места до единого, — вздохнула она.
— Прекрасно! Что у нас происходит с билетами?
— В последний раз, когда я проверяла, был рост продаж сезонных абонементов. Ну, а на завтра все билеты проданы.
Роб отъехал на кресле от стола и потер руки. У него на кончике языка висела фраза: «Я же говорил вам», — но он промолчал, видя, что Андреа и так не в лучшем расположении духа.
— Хорошая работа, — похвалил Роб. — А теперь давайте начистоту. В чем проблема?
Андреа собиралась с духом. Ей еще не приходилось критиковать начальство, и, хотя ее так и подмывало высказать все, что она думает о Купере, решиться на такое было не просто. Она помялась и в конце концов выдала смягченную версию своих ощущений.
— Проблема в том, что, как ни странно вам это может показаться, я болею за «Сити», и то, что вы делаете, не доставляет мне удовольствия, так сказать. Вот, вы сами хотели услышать…
Роб посмотрел на нее с едва заметной улыбкой.
— Значит, я тут сижу и делаю все, что в моих силах, чтобы клуб закончил этот сезон с лучшими результатами, чем в прошлом году, а болельщиков это раздражает?
— Я не это имела в виду.
— Я знаю, что вы имели в виду. Но поверьте: меня тошнит от этого места не меньше, чем вас тошнит от меня.
Его перебил стук в дверь, но прежде чем Роб успел пригласить посетителя, тот уже сам распахнул дверь. В кабинет вошел Гэри Роджерс, помахивая листом бумаги.
— Вот игроки, отобранные для завтрашнего матча, мистер президент, — сказал он, кладя листок на стол.
Роб, как подросток, с восхищением следил за своим героем. Он так и не смог привыкнуть к мысли, что вместе с ним работает живая футбольная легенда.
— Не нужно таких формальностей, Гэри. Зовите меня Роб.
— Это никак невозможно, — сказал ему менеджер. — Такова традиция. Вы мистер президент.
— Ладно, — слегка разочарованно отозвался Роб. — Как дела? Все в порядке?
Гэри скосил глаза на Андреа, и та моментально удалилась.
— В чем дело? — снова спросил Роб.
— Ребята не очень-то рады новым футболкам.
— Да неужели? — возмущенно вскинул брови Роб.
Менеджер переминался с ноги на ногу, нервничая. Он был связан с футболом уже много лет, но, как и для всех, сложившаяся ситуация была для него новой, и он понятия не имел, как себя вести.
— Послушайте, можно, я кое-что скажу? Игроки — они как скаковые лошади. Если они расстроены чем-то, от них не будет никакой пользы. И когда в клубе происходит столько всего…
Роб смотрел на него задумчиво.
— Вы хотите сказать, что команда в дурном настроении? — спросил он.
— Хм, ну да. Им кажется, что вы издеваетесь над ними.
Роб откинулся на спинку кресла и сплел за головой пальцы рук.
— Что ж, тогда мне, может, стоит успокоить их немного.
Гэри Роджерс смотрел на президента своего нового клуба и вздыхал про себя. Роб ему нравился, очень нравился. В конце концов, ведь именно Роб Купер дал ему столь нужную работу и в придачу неплохую зарплату. Но при ближайшем ознакомлении с делом у него появились недобрые предчувствия относительно будущего.