Шрифт:
— Ну вот! — провозгласила миссис Дженнингс. — Одна одетая девушка, одна раздетая, один молодой человек и три чашки кофе!
Она вошла в комнату и поставила поднос на низенький стеклянный столик возле телевизора. Ни Люси, ни Элинор не проронили ни слова. Эдвард застыл в дверях, разглядывая потолок.
Миссис Дженнингс выпрямилась и обвела всех троих взглядом.
— Да что с вами такое? Вы что, не знакомы?
Элинор сглотнула.
— Да, конечно, просто я не ожидала… мы не знали… — Она запнулась и повернулась к Люси. Но та внимательно рассматривала что-то в окне, замерев в дурацкой позе фотомодели со слегка приоткрытым ртом. Элинор, прижатая к стенке, была вынуждена первой обратиться к Эдварду:
— Привет, Эд.
В ответ он хрипло буркнул нечто нечленораздельное. Миссис Дженнингс направилась обратно к дверям.
— Понятия не имею, что тут у вас происходит. У моей Шарлотты что на уме, то и на языке, так что со скрытностью мне никогда, слава богу, иметь дел не приходилось. Я буду у себя в спальне, мне надо сделать парочку звонков. Это на случай, если я понадоблюсь. Или, — она посмотрела на Элинор, — вам нужен переводчик?
Элинор слабым голосом сказала:
— Спасибо за кофе.
Миссис Дженнингс подтолкнула Эдварда к центру гостиной и вышла за дверь, со стуком захлопнув ее у себя за спиной.
Элинор взяла с подноса чашку и протянула Люси.
— Кофе?
Люси хихикнула, но так ничего и не сказала. Приняв чашку, она снова уселась на диван и уставилась на свой кофе. Элинор перевела взгляд на Эдварда.
— Кофе, Эд?
— Спасибо, — сказал он, не двигаясь с места.
Она подала ему чашку, развернув ее ручкой вперед, чтобы их пальцы не соприкоснулись. В этот момент Люси подняла голову; хотя поза ее и не изменилась, взгляд был очень внимательный.
— Как у тебя дела? — вновь нарушив молчание, спросила Элинор.
Он взял чашку и сжал ее в ладонях.
— Спасибо. Хорошо.
Элинор выждала мгновение. Ощущение неловкости, повисшее между ними, было почти осязаемым; внезапно она осознала, что стоит посреди комнаты босиком, в пижаме и с неприбранной головой. Раздраженная неспособностью Эдварда поддержать беседу и нежеланием Люси вмешиваться, Элинор преувеличенно громко сказала:
— Ладно, раз ты сам не спрашиваешь, я тебе скажу: у мамы все в порядке, у Магз тоже, Марианна держится молодцом, а я уезжаю в Девон. Как только оденусь.
Эдвард отпил кофе из чашки. Казалось, он не решается заговорить ни с одной из них. Поколебавшись, он все-таки пробормотал:
— Я… я очень рад, что Марианне лучше.
— Она расстроена, — кивнула Элинор, — но не убита. Абсолютно точно.
Он изобразил на лице улыбку.
— Замечательно.
Элинор посмотрела на Люси. Та сидела, вся подобравшись, но по-прежнему не спешила вступить в разговор.
— С тобой все нормально? — спросила Элинор.
Люси, улыбаясь, кивнула.
— О да, спасибо.
— Ладно, — сказала Элинор, отставляя чашку, — вы двое не виделись уже сто лет. Я, пожалуй, схожу посмотрю, не проснулась ли Марианна.
— Пожалуйста… — воскликнул Эдвард.
— Пожалуйста — что?
Он скользнул за спинку кресла.
— Пожалуйста, проверь, может, она уже не спит — закончил он. — Я… был бы очень рад с ней повидаться.
Элинор уже направлялась к дверям. Не сводя с Эдварда глаз, Люси сказала:
— Я тоже.
— Эд здесь? — вскричала Марианна, подпрыгнув в кровати. — Здесь?В квартире миссис Дженнингс?
— Да. Он хочет тебя видеть.
Марианна принялась шарить под кроватью, свесив голову вниз, в поисках тапочек.
— Просто фантастика! Боже, какое счастье! Человеческое существо после нескольких недель среди монстров. Ты не видишь, где второй?
— Тапочки тебе не понадобятся, — сказала Элинор. — Люси здесь.
Марианна рывком выпрямилась и отбросила волосы с лица.
— Люси?
— Да.
— А оначто здесь делает?
— Я… я не знаю. Просто пришла.
Марианна отбросила одеяло и встала.
— Довольно жестоко с твоей стороны, Элли, оставлять его с ней наедине, — ухмыляясь, заметила она.
— Ну, насколько мне известно, они с ним немного знакомы…
— Никто в здравом уме не согласится развлекать беседой сестричек Стил — если только под дулом пистолета. Надо бежать к нему на помощь.