Вход/Регистрация
Сила страсти
вернуться

Шелвис Джилл

Шрифт:

Мистер Выковски посмотрел на Мэллори и кивнул ей:

– Спасибо, что заглянули. С ней нелегко, я знаю. Никак не может понять, что мы в Лаки-Харборе не бросаем людей на произвол судьбы.

Мэллори улыбнулась ему. Теперь она больше никогда не будет его бояться.

– Я рада знать, что моя пациентка не одинока.

Она пристально посмотрела на миссис Берленд. Та закатила глаза, но, к удивлению Мэллори, не стала язвить.

За дверью опять послышались чьи-то шаги, и на пороге появился еще один сосед миссис Берленд. Это была Люсиль. Сегодня она нарядилась в спортивный костюм ядовито-салатового цвета и черно-желтые кроссовки. К сожалению, время не пощадило фигуру Люсиль, и этот факт такая одежда только подчеркивала. Морщинистые губы Люсиль накрасила розовой помадой. В общем, смотреть на Люсиль уместнее было через солнечные очки – уж слишком ярко она сияла.

– Вот ты где, медвежонок, – сказала Люсиль, улыбаясь мистеру Выковски. – Готов прогуляться вокруг квартала?

Миссис Берленд злобно сощурилась и заявила:

– Он вообще-то пришел ко мне в гости.

Люсиль приняла воинственную позу.

– Ты же ненавидишь гостей, – сказала она.

– Смотря каких. Тебя – да, так что вон из моего дома.

– А ты меня прогони, – с недоброй улыбкой предложила Люсиль. Миссис Берленд зашипела, и тогда ее соседка протянула ей руку: – Помочь тебе встать?

Но миссис Берленд справилась сама и, выпрямившись, с триумфом посмотрела на Люсиль.

– Если бы я захотела, то тоже пошла с вами гулять. И ты выбилась бы из сил раньше меня.

– Да? – Люсиль смерила ее взглядом. – Докажи.

– Охотно. – Миссис Берленд пошла к двери, где ее уже ждал мистер Выковски, и взяла его под руку. Однако Люсиль и тут не дала себя обойти – она немедленно встала с другой стороны и тоже взяла их единственного кавалера под руку. И все трое вышли из дома на прогулку.

Мэллори поехала к себе. Она припарковалась и, как всегда, полила цветы – свои и соседки, потом открыла дверь, и взгляд ее упал на столик у зеркала. С тех пор как Тай показал ей истинное предназначение этого предмета мебели, Мэллори стала смотреть на него гораздо чаще. И никак не могла избавиться от этой неприятной привычки.

Она вздохнула. Впереди ее ждала встреча с шоколадным тортом, и так как страстный, сжигающий все лишние калории секс ей теперь не светил, предстояло собрать волю в кулак и опять начать бегать. И сделать это нужно было уже сегодня.

– Мяу, – напомнила о себе Горошинка.

– Сейчас, потерпи немножко. – Мэллори накормила кошку, потом переоделась и все-таки заставила себя выйти на пробежку.

Одолев четверть мили, Мэллори стала задыхаться и остаток пути до пирса проделала быстрым шагом. Когда впереди замаячил прилавок с мороженым, Мэллори еще больше сбавила скорость. Сегодня вместо Лэнса работал его старший брат по имени Такер.

– Привет, красотка! – крикнул он. – У меня есть для тебя новость. У нас появился новый сорт мороженого. Так и называется – «Хорошая девочка стала плохой». Это мы в честь тебя его придумали. Два шоколадных шарика и на рожке твое имя.

Мэллори мрачно посмотрела на него, и Такер рассмеялся.

– Да ладно, – сказал он, – это же смешно.

Может, для кого-то это и было смешно. Но только не для самой Мэллори Куин.

– Сделать порцию?

– Спасибо, не надо. – Нужно ей это мороженое, как собаке пятая нога.

Такер высунулся из окошка палатки и внимательно посмотрел на ее влажное от пота лицо.

– Ну надо же, ты отвергла шоколадное мороженое! И я смотрю, вышла на пробежку – худеешь, что ли?

Мэллори все никак не могла отдышаться.

– Просто пытаюсь вести здоровый образ жизни, вот и все.

– Но ты и так выглядишь отлично.

Это прозвучало очень мило. Может, пора уже забыть про список плохих парней и начать новый? Например, назвать его «Список молодых и веселых» и поставить на первое место Такера. Но тут он сказал:

– И этот – как его там зовут – должен повторять это всякий раз, когда ведет тебя на чердак.

Сначала Мэллори не поверила своим ушам. И тут неожиданно для себя взорвалась.

– Ну сколько раз повторять – это не чердак, а второй этаж!!! – закричала Мэллори так, что сама испугалась.

Черт, надо бежать отсюда. Не говоря ни слова, Мэллори повернулась и побежала домой. Без мороженого. Наверное, последнее было сделать труднее всего.

Переступив через порог, Мэллори злобно глянула на столик у зеркала.

– Это ты во всем виноват, – сказала она ему. Столик ничего не ответил, и тогда Мэллори добавила: – Ну ладно. Виноват не ты, а Тай.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: