Шрифт:
Тем временем мы запаслись дровами и водой, наловили много рыбы и морской птицы, и обнаружили столько птичьих яиц, что наши изголодавшиеся люди ели их, пока не насытились. Пока мы стояли на якоре, наступил июнь, и воздух на острове был неописуемо легким, приятным. Однако мы никого не видели, и стали подозревать, что это превосходное место необитаемо. Мы дали гавани название Трин, а выдающийся в море мыс назвали Капо ди Трин (Capo di Trin) [92] . Через восемь дней сотня солдат вернулась: они сказали, что обошли весь остров и подошли к горе. Дым поднимается от большого огня у ее подножья, там есть источник какого-то похожего на смолу вещества, стекающий в море, и еще много полудиких людей, живущих в пещерах [93] . Они низкорослые и очень робкие; едва завидев наших людей, они попрятались в свои норы. Кроме того, наши люди сообщили, что поблизости есть большая река и очень хорошая, безопасная гавань [94] .
92
Фредерик Пол приводит убедительные доводы того, что гавань и мыс были названы Трин, потому что экспедиция достигла Нового Света в Троицын день (Trinity Sunday). Наши исследования и обнаружение венецианской пушки, источника и основания круглой крепости в Луисберге на острове Кейп-Бретон дают основания отождествлять эту гавань с гаванью Трин.
93
Кейп-Смоки, очевидно, и есть та самая гора; уголь, видимо, выделяет смолистые и маслянистые вещества, которые стекают в море. У берега есть священные индейские пещеры, и возле озера Бра д‘Ор есть четыре резервации племени микмак.
94
В сент-питерской гавани была обнаружена такая же венецианская пушка, как в Луисберге, но потом уничтожена. В легендах племени микмак говорится о белых поселенцах до французов, которые тоже выбрали Луисберг и Сент-Питерс как места для двух первых поселений.
Когда Дзихмни узнал об этом, обратил внимание, что там чистый, здоровый воздух, плодородная почва, хорошие реки и много других достоинств, он решил остаться там и основать город. Но его люди перенесли многотрудное путешествие и начали роптать, говоря, что хотят вернуться домой. Близилась зима, и если наступят холода, они не смогут возвратиться до следующего лета. Поэтому он оставил только два гребных судна и тех людей, которые хотели остаться, а остальных отправил обратно, назначив меня вопреки моей воле их капитаном. У меня не было выбора, поэтому я пустился в путь и плыл двадцать дней на восток, не видя земли. Потом я повернул на юго-восток и через пять дней достиг земли, оказался на острове Неоме [95] . Зная эту страну, я понял, что миновал Исланду, и поскольку жители были подвластны Дзихмни, я взял свежие припасы и при попутном ветре через три дня приплыл в Фрисланду [96] . Из-за долгого отсутствия своего принца люди там думали, что лишились его. Поэтому они меня сердечно приняли.
95
Очевидно, это Уэстри, один из Оркнейских островов, подвластных принцу Генри Сент-Клеру.
96
В.Торсхави.
Что последовало дальше, я не знаю, кроме того, что обнаружил в клочке другого письма, где говорилось, что Дзихмни обосновался в гавани своего новооткрытого острова, тщательно обследовал всю местность, как и оба берега Гренландии. Я знаю это по нескольким деталям на морских картах, но описание утеряно. Письмо начинается так:
"Подробности, которые ты хочешь узнать от меня об этих людях и их обычаях, о животных и соседних странах, я записал в отдельную книгу, которую, Бог даст, привезу с собой. В ней я описал страну, чудовищных рыб, обычаи и законы Фрисланды, Исланды, Эстланды, королевства Норвегия, Эстотиланды и Дроджо. В конце я описал жизнь нашего брата, рыцаря Николо, с открытием, которое он сделал, и все о Гренландии. Описал я также жизнь и подвиги Дзихмни, принца, который заслуживает бессмертной славы не меньше, чем кто бы то ни было из живших на свете, своим великим мужеством и замечательной добротой. В книге я описал съемку обоих берегов Гренландии и город, который он основал. Но больше писать об этом не буду. Надеюсь в скором времени быть с тобой и удовлетворить в устном рассказе твое любопытство относительно других подробностей".
Все эти письма сеньор Антонио написал своему брату, сеньору Карло. Мне очень жаль, что та книга и многие другие записи, касающееся этих предметов, были уничтожены. Я был ребенком, когда они случайно попали ко мне в руки, и, не зная, что они представляют собой, по-детски изорвал их в клочки. Теперь вспоминаю об этом с глубочайшей горечью. Однако чтобы столь значительные воспоминания не были утрачены, я по мере возможности привел их в порядок в этой Книге. Нынешний век более, чем предыдущие, может порадоваться открытиям, совершенным в тех частях света, где их меньше всего ожидали. Наш век очень интересуется новыми сведениями и открытиями, совершенными в неведомых ранее землях благодаря высокому мужеству и бурной энергии наших предков.
ПРИМЕЧАНИЯ
Я в большом долгу за предоставленную мне возможность истолкования Росслинской часовни перед ее хранителем Джудит Фискен. Кроме того, я очень благодарен Роберту Брайдену, специалисту по истории храмовников в Шотландии — за глубину познаний и проницательность. Профессор Джеффри Барроу, один из ведущих специалистов по истории Средних веков, буквально отдал все силы, дабы убедиться, что ломбардская надпись и рукоять меча на камне датируются первой половиной четырнадцатого века: датирование рукояти было подтверждено арсеналом лондонского Тауэра. Джеймс Симпсон и Эдвина Праудфут оказали содействие в том, что касается архитектуры и реставрации Росслинской часовни. Но больше всего во всех отношениях я обязан Найвену Синклеру, он всегда верил в связь храмовников с Сент-Клерами, и я ощущал его поддержку и добрые советы, кроме того, он связал меня с Марианной Лайнс, специалистом по печати на текстиле, которая обнаружила выбитый на камне Грааль.
Доктор У.У. Уэскотт в Miscellanea Latomorum, xxviii, № 5, 1944, приводит выписку о Шамире из "древнего ритуала" масонов: эта традиция определенно существовала в "Старом Йоркском ритуале". Александр Хорн, масон тридцать третьей степени по древнему и признанному шотландскому ритуалу, исчерпывающим образом описывает легенду о Шамире в книге "Храм царя Соломона в масонской традиции" (Лондон. 1972, с. 165–167). Упоминание о раскалывающем камни черве Шамире присутствует в "Полихрониконе" Ранульфа Хигдена, манускрипте XIV века, хранящемся в Хантингдонской библиотеке, Пасадена, штат Калифорния.
Согласно орфической традиции, обнаженные участники культа поклонялись священному крылатому змею. Чаша с изображением этого ритуала описана в книге Эммы Джанг "Легенда о Граале" (Бостон, 1968). Ипполит пишет в своих "Опровержениях": "Теперь никто не может быть спасен и воскрешен без Сына, который есть змей". Через арабов предметы гностического культа достигли Испании и Южной Франции. Coffrets gnostiques, "гностические ларцы" с изображениями нагих посвященных были широко распространены в Провансе в XII–XIII веках, когда катары ("чистые") проповедовали там свою веру.
Литература к главе:
Dr W.W. Wescott. Miscellanea Latomorum, xxviii,no. 5, 1944.
Alexander Home. King Solomon's Temple in the Masonic Tradition(London, 1972), pp. 165—7.
Ranulf Higden. Polychronicon,manuscript in Huntingdon Library, Pasadena, California.
Emma Jung. The Grail Legend(Boston, 1968).
Hippolytus. Elenchos.