Шрифт:
— Не надо, ваше преосвященство. Не годится такому святому человеку прикасаться ко мне. Я только что совершил убийство, у меня руки в крови.
— У вас не было выбора, Келсон, — спокойно возразил Арилан, опустив руку.— Это были ваши враги, и они заслужили смерть.
— Может быть. Но не такую. Я не должен был их вот так добивать.
Морган потупил взгляд и посмотрел на носки своих сапог.
— Мы не всегда вольны распоряжаться своей судьбой, Келсон. Вы это знаете. Порой король должен выполнить эту ужасную обязанность: убить своего врага.
— Но не обязан делать это с удовольствием,— прошептал Келсон,— и это совсем не то, чем король может гордиться.
— А разве вы гордитесь? — спросил Дункан.— Я думаю, что нет. Я слишком давно и слишком хорошо вас знаю, чтобы в это поверить.
— Но я рад, что они мертвы, — ответил Келсон.— Что я могу с этим поделать? И я ведь желал их смерти. Я пожелал, и они умерли. Разве человек в силах совершить такое?
— Ну, Венцит вот мог,— проговорил Морган,— и однажды воспользовался этим.
— Разве это оправдывает?
— Нет.
Установилась тишина, которую никто не решался нарушить, затем Келсон снова взглянул на тело Венцита. Он долго смотрел на мертвого короля, едва дыша, потом наклонился и медленно снял корону с головы Венцита.
— Это — наша награда за сегодняшний день,— с горечью сказал он.— Корона королевства, которым я никогда не хотел править... Смерть друга, о котором я едва знал раньше...— Он взглянул на тело Корама.— И разочарование от того, что по-другому быть не могло.
Арилан хотел что-то сказать, но Келсон остановил его повелительным жестом.
— Не надо. Епископ, я не хочу слышать утешений. Я сам должен осмыслить то, что я вынужден был совершить. Я знаю, очень скоро я пойму, какой во всем этом смысл. Но не сегодня. Сегодня же я должен выйти из этого круга с вами, мои верные друзья, навстречу народному ликованию, к моему народу, празднующему эту «победу», которую я принес ему. А потом я приму неискренние почести от маленького принца, отца которого я убил. И еще я верну другого осиротевшего ребенка женщине, мужа которой тоже убил я, даже если он и заслужил это. Да еще мне придется делать вид, как будто все это очень приятно. Простите меня, друзья, если я скажу, что совсем не рад всему этому.
Он вертел в руках корону Венцита, удрученно разглядывая ее, потом снова обратился к своим спутникам:
— Вперед, милорды, король будет играть свою роль до конца! Народ ждет. Если моя победная улыбка покажется вам немного натянутой, вы будете знать почему.
Полусфера померкла и растаяла, действие магии прекратилось. Когда король вышел из круга, держа в руках корону Венцита, громкие приветственные крики зазвучали со стороны гвиннедского войска. А потом зазвенели мечи и доспехи, послышался конский топот — воины короля двинулись ему навстречу.
Но сегодня корона казалась тяжким грузом юному Властителю-Дерини.
Приложение
822 Фестильский заговор; начало Междуцарствия (82 года). Ивор Халдейн свергнут и казнен. Фестиль I коронован в Валорете, который становится новой столицей.
822-839 Фестиль I
839—851 Фестиль II
851—885 Фестиль III
885—900 Блаин
900—904 Имре
846 В Кор Кулде родился Камбер Кулдский.
900 Умер король Блаин. Принц Имре взошел на престол.
904 Реставрация; Имре свергнут и казнен; Цинхилъ Халдейн, правнук Ивора, коронован в Ремуте.
905 Неудачная попытка сторонников Имре захватить власть; смерть Камбера Кулдского.
906 Камбер Кулдский канонизирован советом епископов.
917 Начало гонений на Дерини; Рамосский Собор отменяет канонизацию Камбера, запрещает — под угрозой анафемы — занятия магией. Всем Дерини запрещено занимать высокие должности, а также наследовать земли без особого королевского указа, запрещено принимать духовный сан.
904-917 Цинхиль
917-921 Алрой
921-922 Иаван
922-928 Рис
928-948 Овайн
948-980 Утир
980-983 Нигель
983-985 Яспер
985-994 Клум
994-1025 Уриен
1025-1074 Малкольм
1074-1095 Дональ
1095-1120 Брион
1120 Келсон
1081 Рождение Бриона.
1087 Рождение Нигеля.
1091 Рождение Аларика Моргана.
1092 Рождение Дункана Маклайна.