Шрифт:
Люсидия
(в сторону)
Другую должно грудь считать собраньем Сей тьмы подсудной!(бьет себя в грудь и рыдает)
Пассий
В муках я повинный Мизероса! Лишь я — иной никто! Мои слова, исполненные злобы Насмешливой, доведшие до гроба Несчастного — сквозь частокол густой Ощерившейся ревности. На то Ли были мы — сыны одной утробы? На то ль — Господний замысел простой? Но нет — я сам погибели причина: О, зуботычины мои, моя личина! Мой брат, мой брат… К чему твоя кончина, Запятнанная язвой преступленья Тягчайшего?(падает лицом на клавиши клавесина, которые издают протяжный звук)
Люсидия
Ты что-то говорил? Я не расслышала.Пассий
О, крыл Бы пару — музыке моей!.. Чтоб обрести она смогла уменье К тем возлетать, кто горькой смертью взят. Предстала б тотчас пред судом теней, Которых нам с земли — не видно… Теней, унесшихся в простор иных полей.Люсидия
Ты вновь писал?Пассий
Не вновь, но в первый раз. Все прежнее назвать и шумом стыдно. Не музыка и это, впрочем: час Для реквиема пробил.Люсидия
По отцу?Пассий
И по тому, кого считал я братом.Люсидия
Ты с ним в родстве остался и поныне.Пассий
Такая связь — награда подлецу!(в сторону)
Брат — не подлец: зверь загнанный! К кончине Его причастный, пусть невольно, я — чумной. Пятнать Мизероса родством со мной Стыжусь.Люсидия
Напрасно брата обвинять Не торопись: он чист и перед нами, И пред отцом, и перед Богом.Пассий
Мать! Я обвинитель — для себя лишь.Люсидия
В гаме Сумбурных слов мне слышалось одно: «Подлец».Пассий
Меня им небо звать должно.Люсидия
Не брата так нарек ты?Пассий
Как бы смел — Обиженного мною многократно?Люсидия
Ты добр.Пассий
Дела обратное твердят.Люсидия
Коришь себя!Пассий
За зло своих же дел. А стрел греха не повернешь обратно!..Люсидия
То — истина.Пассий
Ее познал мой брат На шкуре собственной, что много поредела От града злых моих… предательских нападок!..Люсидия
Горою гор мое дурное дело С твоим сравнившись, рядом встало.Пассий
Гадок Себе я, мама…Люсидия
Коли так, то я Противна раю, аду — посмеянье!Пассий
Я пил сегодня: нет житья. Я пьян. Жених — натура обезьянья.Люсидия
Кларисса, ты…Пассий
Словами сор я сею!.. Мизерос полюбил душою всею Мою невесту!.. Я ж — сам не пойму! — К ней холоден в противовес ему, Ведь Фатум — инквизитор. Отчего Мизеросу б не подарить венчанье? Он старше, он влюблен — вперед всего.