Вход/Регистрация
Сорванцы
вернуться

Ронасеги Миклош

Шрифт:

Молодая женщина внимательно рассматривала фрески и купающийся в золотом свете главный алтарь.

Справа от главного алтаря взимают входную плату с тех, кто хочет осмотреть нижний собор XIII века.

Молодая женщина немного подумала, достала деньги и в следующую минуту спускалась по винтовой лестнице, желая осмотреть ризницу собора.

Ах, это было прекрасно! Мама-туристка вышла из собора через врата башни Белы. Сначала она решила подняться на смотровую вышку сверкающего белизной Рыбацкого бастиона, но потом передумала и пересекла площадь Троицы, желая выйти на аллею Арпада Тота [31] и оттуда осмотреть панораму Будайских гор, еще раз насладиться этим великолепным зрелищем.

31

Арпад Тот (1886–1928) — известный венгерский поэт, один из крупнейших представителей венгерской переводческой школы, журналист. Начальный период творчества А. Тота отмечен влиянием модернизма. Великая Октябрьская социалистическая революция и пролетарская революция 1919 года в Венгрии пробудили в его душе мечту о «пленительной свободе» (стихотворение «Март») и победе революции (стихотворение «Новый бог»). Поражение Венгерской Советской республики не сломило поэта, муза его не умолкла.

Всего метров пять разделяли ее и Берци, который недвижно, как статуя, не спускал глаз с главного входа собора.

— Нет?

— Нет.

— Куда же она подевалась?

— Ну, не съели же ее.

— Что теперь делать?

— Вернемся к Терчи. Возьмем с собой Кроху и поднимемся на бастион. Это главное место. Там все вертятся. Должны же родители узнать своего сына.

Мальчики побежали к Терчи. Малыш проснулся и опять пожелал прогуляться вокруг коляски. Терчи весело напевала Крохе:

— Мы гуляем, мы гуляем и на холмик попадаем. Раз-два-три!

— Оп-ля! — Мальчики подхватили Кроху за руки, приподняли его, что очень понравилось малышу, и тотчас опустили в коляску, а затем отправились к Рыбацкому бастиону.

— Ждите здесь. Если будет очень жарко, пройдите в тень, — распорядился Берци. — Или укройтесь в какой-то из башен.

— А мы продолжим поиск! — запыхавшись, объявил Карчи.

И мальчики опять оставили Терчи вдвоем с Крохой. Некоторое время она что-то напевала малышу, но, видя, что ребенок становится все беспокойнее, решила, что следует что-нибудь рассказать ему. И она стала рассказывать о Будапеште. Хорошо, что поблизости не было никого из школьных учителей!

Малыш, по своему обыкновению, засунул палец в рот и внимательно слушал девочку.

А мальчиков тем временем охватила розыскная горячка. Они ринулись к Рыбацкому бастиону, его лестницам, переходам и галереям, заглядывали даже под купола башен. Потом сбежали вниз по ступеням, решив, что сначала будут искать отца малыша, благо оба его знают.

Берци достал значки с собаками, подаренные папой-туристом, и мальчики решили нацепить их на куртки. Однако на обратной стороне значков не оказалось булавок, поэтому друзьям пришлось просто держать значки в руках и помахивать ими перед прохожими в надежде привлечь к себе внимание того, кто подарил им эти значки. И тут они вспомнили, что на Крепостной горе есть Военно-исторический музей, который очень любят посещать мужчины, и стремглав кинулись туда.

— Видишь?

— Нет.

— Бегом к коллекции пистолетов!

Ни Карчи, ни Берци не могли знать, что папа-турист всем сердцем ненавидел всякое оружие. Он любил выставки живописи, в меньшей степени — музеи, что же касается оружия… Родители столько рассказывали ему об ужасах второй мировой войны, что в душе его давно пробудилась ненависть к любому виду оружия, хотя он и понимал, что оружие требуется и для того, чтобы защитить дело мира.

Оказавшись перед зданием Военно-исторического музея, папа-турист тотчас повернул назад, так что Берци и Карчи не встретились с ним.

Теперь мальчики решили пройтись по аллее Арпада Тота, одной из самых любимых будапештцами. В густой тени аллеи прогуливались мамы с детьми и пожилые люди.

Если бы Берци и Карчи не бежали во весь дух, они заметили бы пухлый рюкзак, который его обладатель снял и опустил на стул маленького кафе близ башни, именуемой почему-то «Кислый суп». Ненадолго, ровно на столько, чтобы выпить стакан пива.

Излишняя поспешность никогда не приносит пользы.

Мама-туристка была в лучшем положении, чем ее муж. Держа в руках план города, она прошлась по аллее Арпада Тота, осмотрела знаменитый колодец Матяша и по узкой улочке Ференца Моры [32] вернулась обратно. Из путеводителя она узнала, что многие произведения этого писателя и поныне очень любят и чтут венгерские дети.

32

Ференц Мора (1870–1934) — выдающийся венгерский писатель, автор многих произведений для детей и юношества, в том числе и сказок. Широко известна его повесть-сказка «Волшебная шубейка», изданная у нас в стране. Будапештское издательство, выпускающее книги для детей и юношества, носит имя Ференца Моры.

Молодая женщина очень удивилась, когда опять оказалась на Господней улице. Если повернуть направо, она выйдет на Парадную площадь, если налево… Ну-ка, посмотрим, открыта ли для осмотра пещера Крепости?

Коридоры пещеры частично созданы природой, а частично вырублены рукой человека; пещера не раз служила добрую службу будайцам на протяжении многих веков. В мирное время там хранились запасы продуктов, во время войны ее ходы и переходы служили хорошим убежищем для будайцев.

Во время второй мировой войны в пещере обосновалась главная ставка гитлеровского командования. Были сбиты сталактиты — на их место повешены телефонные кабели. Хорошо, что пещера закрыта, а то мама-туристка наверняка расстроилась бы от печального зрелища этих разрушений.

Вскоре молодая женщина подошла к конной статуе — памятнику венгерскому генералу Андрашу Хадику [33] , который равнодушно впирал с седла своей великолепной лошади на снующие по улице автомашины.

Слева была видна аллея Арпада Тота, справа — ажурные кружева собора короля Матяша.

Какой маленький, какой милый городок, этот район Крепостной горы! Музей под открытым небом. На домах таблички: построен триста, пятьсот, восемьсот лет тому назад. До чего же интересно знакомиться с историей венгерского народа!

33

Андраш Хадик (1710–1790) — венгерский генерал, проявивший храбрость и воинскую доблесть в Семилетней войне (1756–1763) против Англии и Пруссии. Со своими гусарами А. Хадик атаковал Берлин и принудил Пруссию к выплате контрибуции. В признание военных заслуг А. Хадику в 1774 году был пожалован титул графа, и он был назначен председателем Высшего военного совета. Конная статуя А. Хадика установлена в будайской Крепости, а маленькие конные скульптурки отважного генерала широко продаются в киосках Будапешта.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: