Вход/Регистрация
Кредиторы гильотины
вернуться

Бувье Алексис

Шрифт:

– Садитесь, господа, – пригласил Винсент, указывая на диван.

Старая Франсуаза поспешно бросила на диван кусок полотна, бывший у нее в руках, и два друга уселись на самый край.

Затем Франсуаза ушла, подняв глаза к небу и сложив руки.

– Вы узнали что-нибудь новое? – спросил Винсент.

– Мы знаем все, – ответил Ладеш. – Вы нашли его?

– Нет, но мы напали на след.

– Рассказывайте скорее.

– Вот в чем дело, – начал Ладеш, в то время как Деталь одобрял его рассказ, кивая головой. – Прежде всего, мы вернулись в Венсен и там от лакея узнали номер экипажа, за которым он ходил.

– Отлично.

– Тогда Деталь отправился разыскивать кучера (у нас есть друзья везде), и в тот же вечер мы обедали с этим кучером.

– Что же он рассказал?

– Он отвез его на бульвар Малерб, к дому напротив парка Монсо.

– Именно в этом самом доме он пытался убить Эжени Герваль.

– Тогда я узнал, что весь первый этаж занимал аббат по имени Рауль де Ла-Гавертьер. Дом этот еще не достроен.

– Как, не достроен?

– Да. Этот дом не достроен, скорее всего – из-за недостатка денег, и хозяин думал продолжать работы не ранее, чем через два года. Тогда аббат пришел к нему и нанял квартиру, отремонтировать которую, он обещал за свой счет. Понятно, что хозяин с радостью согласился.

– Значит, мы можем поймать его там?

– Не можем. Он человек осторожный. Он приходил туда четыре дня тому назад, переоделся, уложил чемоданы и переехал.

– И ты не знаешь – куда? – с досадой спросил Винсент.

– Это еще не все. Я сказал, что чемоданы отнес скупщик, а мебель увезли на двух возах. Деталь найдет скупщика, а я найду перевозчика мебели.

– И тогда?.. – с беспокойством спросил Винсент.

– Тогда мы найдем человека, которого ищем.

– Понятно! – в один голос произнесли Винсент и Панафье, обмениваясь взглядами.

– Впрочем, это уже сделано. Мебель перевезена в отель Друо, где и продана, а чемоданы были отнесены на станцию Лионской железной дороги.

– На станцию Лионской железной дороги?!

– Да, но это еще не все, – добавил Деталь. – Ладеш – человек хитрый.

– Да, меня нелегко обмануть, – скромно заметил Ладеш.

– В чем дело? – спросил Винсент.

– Я снова ходил на железную дорогу и узнал, что наш молодец уехал утренним поездом в сопровождении какой-то женщины.

Панафье и Винсент с удивлением переглянулись.

– В сопровождении женщины?

– Какую женщину он снова мог увезти с собой? Может, это новая жертва?

– Подождите, подождите!..

– Может, ты все-таки ошибся?

– Я убежден, что это он, но слушайте дальше.

– Слушайте, – попросил и Деталь. – Не все ли вам равно, если мы убеждены в своей правоте? Говори, старина, они тебя слушают.

– Заведующий багажом сказал мне, что они дали три франка и сказали, что едут в Лион. Багаж дамы был привезен в железнодорожном экипаже. Я сразу же понял, что смогу узнать что-то новое.

– Ты был у…

– Вы все время меня перебиваете. Я не могу так рассказывать.

– Продолжай, мы тебя слушаем. Но прошу тебя – рассказывай покороче. Ты же видишь, в каком мы беспокойстве.

– Я не умею говорить иначе. Я должен объяснить хорошенько.

– Это чистейшая правда, – подтвердил Деталь. – Не надо торопиться. Лучше все сделать, как следует. Это наше правило.

– Продолжай, Ладеш, – с нетерпением сказал Винсент.

– Я отправился к железнодорожному кучеру, выпил с ним стакан вина и узнал, что накануне утром в семь часов утра он был у дамы. Получив адрес, я сразу отправился туда. Привратница сказала, что дама уехала с господином, который явился к ней среди ночи, но приходил и раньше. Звали его аббатом, или господином Раулем.

– Как же зовут эту женщину?

– Погодите, имя этой женщины у меня записано. Она живет на улице Лаваль, в доме номер 19.

– Но это же Нисетта! – с удивлением проговорил Панафье.

– Точно – Нисетта Левассер.

– И она уехала с ним?

– Да, господин Панафье. Они уехали утром третьего дня на скором поезде.

– Дьявол! – вскричал Панафье.

– Что здесь необычного? – спросил Винсент.

– Дело в том, что я знаю эту женщину. В тот день, когда негодяй бежал, меня не нашли потому, что я был с ней. Я знал, что она поддерживает с ним отношения. Я у нее узнал достаточно для того, чтобы можно было их обвинить. Она, можно сказать, была его сообщницей.

– Что же тогда удивительного в ее отъезде?

– Я не удивлен, а раздосадован, потому что был уверен, что она не сбежит. Уверенный в том, что она никуда не денется, я сказал ей слишком много, и она могла его предупредить. Теперь у нас мало шансов найти его.

– Но, тем не менее, это необходимо.

– Не бойтесь, мсье, мы найдем его, если вы пошлете нас за ним.

Панафье в отчаянии ходил по комнате, размахивая руками и говоря:

– Как я был глуп! Она обманула меня! Я все испортил своей глупостью!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: