Шрифт:
Почему, задавались мы вопросом, создателям еврейского государства было так важно видеть, как Давид сменяет последнего великана? Было ли символически важно, чтобы старых «сынов Божиих» сменило новое племя? Наследственную власть Иисуса неизменно возводят к Давиду, хотя тот был лишь вторым царем евреев.
В Книге царств вновь повествуется о битве Давида с великаном, отличавшимся не только ростом, но и шестипалостью.
«Было еще сражение в Гефе; и был [там] один человек рослый, имевший по шести пальцев на руках и на ногах, всего двадцать четыре, также из потомков Рефаимов (исполинов)» (2Цар, 21:20).
Упоминания переживших потоп великанов встречаются в отдельных книгах Библии, включая Бытие, 1 и 2 Царств, Второзаконие и Иисуса Навина. О них также говорится в различных второканонических книгах, таких, как Иудифь, Премудрость Соломона, Премудрость Иисуса, сына Сирахова — и в книге Варуха, где читаем:
«Там были изначала славные исполины, весьма великие, искусные в войне. Но не их избрал Бог, и не им открыл пути премудрости; и они погибли оттого, что не имели мудрости, погибли от неразумия своего» (Вар 3:26–28).
Но лишь свитки Мертвого моря предоставили нам наиболее подробный рассказ об этих великанах в одной из частей «Книги Еноха», неизвестной прежде и обнаруженной среди поврежденных кумранских свитков. Ее именуют «Книгой исполинов». Вот из этого крайне важного отрывочного документа мы будем приводить обильные выдержки и начнем со строк, повествующих о некоем тайном знании, ведомом исполинам, и их жестокости к людям:
1Q23 Фрагменты 9+14+15: 1 […], […] 2 […] и они знали тай[ны…]3 [… {злодеяни]е} [16] великое на земле […]4… и они убивали… 5 […] исполины [….] которые […] 6 […]… […]
16
В фигурных скобках здесь и далее приводится интерполяция англ, перевода, отсутствующая у И. Тантлевского (И. Т.): Книги Еноха, Москва — Иерусалим: Мост культуры, Гешарим, 2000., ос. 152–160. — Прим. пер.
Исполины вкушают плоды земные и очень пристально наблюдают за обычными людьми:
4Q531 Фрагмент 3–2[всё, что зе]мля произвела [… 3…] рыбы огро[м]ные [… 4… небеса] со всем, что приносит плод, [… 5… зе]мля и все хлеба, и все деревья [… 6…] скот и оса (?) {вместо осы пресмыкающиеся}. [… 7… вс]е пресмыкающееся земли. И они сожгли всё [… 8… вся]кое жестокое деяние. И речь [… 9…] мужское и женское. И среди людей […] [17]
17
У И. Т. фрагмент 1, строки 12–19. — Прим. пер.
Стражи избирают животных для своих опытов по неестественному скрещиванию:
1Q23 Фрагменты 1+6: 1 […двести]2 ослов, двести диких ослов, двес[ти козлов, двести… баранов] 3 стада, двести козлов, двес[ти газелей, двести… двес[ти ориксов. (Что касается) диких животных, — ] 4 от каждого животного, от каждой птицы и от каждого […] 5 от разбавленного вина [18] [шесть] тысяч, от […] 6 Тогда […]
Их опыты над животными и дочерьми человеческими приводят к появлению чудовищ:
18
В англ. пер. вместо от разбавленного вина стоит для скрещивания разных особей и пропущен последующий текст. — Прим. пер.
4Q531 Фрагмент 2 [19] : 1 […] они осквернились [… 2…] исполины и нефилины и [… 3…] они породили. И если все […] в его крови (?), и согласно силе […5… исполин]ов, которой не доставало им и [их сыновьям… 6…] и они требовали много еды [… 7–8…] опустошили нефилины (землю (?))
Осуществление их ужасного замысла по скрещиванию породило порок;
4Q532 Колонка II, фрагменты 1–6: 2… с пло[тъю…] 3 вс[е…] нефили[ны…] будут […] 4 они встал[и…] благочестивое Знание […] так что когда […5…] земля [{развратится}…] могучие [… 6…] были (твердо)решены […] и я […] 7 И будут [они…] стражи веч[ные… 8… в ко]нце он пропадёт и умрёт, и [… 9…] огромный вред они причинили зем[ле… 10…] позволил ему прий[ти… 11…] они будут [… от] земли и до не[ба…] Господь господ […]между [… 12…] на земле среди всякой п[лоти…] на небесах. И [… 13—] И тогда не […] и вели[кое] Знание [… 14…) и крепкие око[вы…]
19
У И. Т. фрагмент 1, те же строки. — Прим. пер.
Великанам стали сниться сны и чудиться видения. Махавай, огромный сын ангела Баракеля, передает один из таких снов другим великанам, где он видит скрижаль с именами, погрузившуюся в воду. Когда ее подняли, осталось лишь три имени. Сон повествует о грядущей гибели в водах потопа всех людей, кроме Ноя с его семьей:
2Q26 1 [… и] они ополоснули табличку, чтобы сте[ретъ] 2 и поднялись воды над этой табличкой 3 [… ангел]ы (?), и они подняли табличку из воды, табличку, на которой (?)… 4…] им всем […]
4Q530 Frag. 7 [20] . 6… И не [должен… 7—12… к] проклятию и страданию. Я известен [13…] и весь дом извергнутых [21] , к которому я иду. [14… и души уби]енных выдвинут обвинение против своих убийц и будут кричать [15…] и мы умрем вместе (букв, «как один»), и даст […] завершен. [16…] много […] я заснул. И хлеб [17…] Сделало тяжелыми мои веки это видение. И также [… 18…] собранию исполинов […]
20
И. Т. приводит отдельно этот текст, условно названный Клаусом Байером (Beyer, Die «ramiischen Texte vom Toten Meer samt den Inschriften aus Palastina, dem Testament Levis aus der Kairoer Genisa, der Fastenrolle und den alten talmudischen Zitaten, Erganzungsband Vandenhoeck & Ruprecht, Gottingen, 1994) «Недобрые предчувствия исполинов» (с. 120).
21
Арам, фмиа бйъ (бейт плата), И. Т. переводит как «Дом Спасения». — Прим. пер.