Вход/Регистрация
Шестипалая
вернуться

Филипс Джадсон Пентикост

Шрифт:

– Рад это слышать, - сказал мистер Хадсон. - Джо - хороший юрист, но чертовски честолюбив. Не хотел бы я, чтобы он стал моим родственником.

Мы миновали каменные ворота и поехали по петлявшей среди берез асфальтовой дороге. Позади нас светились фары старого "роллс-ройса".

– Итак, в Гленвью вновь тишь и благодать, - сердито произнес Джерико. Тейера никто не заподозрит в умышленном убийстве Краули, а виновных в смерти Линды, поскольку та сама наложила на себя руки, естественно, нет. Того, что хранилось и так тщательно охранялось в сарае, уверяю вас, там уже нет. Ваши разговоры о морали и дисциплине, мистер Хадсон, их стали утомлять. И все потому, что они почувствовали запах денег! Игра, которую вы вели, по их мнению, закончилась, и вы в ней проиграли.

Старик слушал Джерико поджав губы.

– У нас с вами, Джерико, разные взгляды на жизнь, - произнес он. - Я верю в то, что мы обязаны сами защитить наше общество от анархии и произвола экстремистов, защитить собственность, поскольку полицейские уже не способны это сделать, - действующие в нашей стране законы связывают их по рукам и ногам. Но я заверяю вас, что не отступлю ни на шаг от этих целей. Меня, мистер Джерико, использовали, и я хотел бы знать для чего. Я не тот человек, чтобы служить кому-то дойной коровой, и не хочу, чтобы те, кто причинил мне зло, остались безнаказанными. Как бы мне хотелось видеть в вас, мистер Джерико, своего сторонника.

– Можете на меня положиться, мистер Хадсон, - ответил Джерико. - У меня к бойцам АИА свой счет...

Перед тем как появиться в гостиной миссис Драйден, Чарльз Хадсон приосанился и напустил на себя надменный вид. В комнате мы застали Энжелу, Никки и Слима Солтера. Солтер дошел как раз до той кондиции, до которой ему и следовало дойти к половине одиннадцатого вечера. До полной отключки ему было еще далеко. Он, как обычно, полулежал в кресле с высокой спинкой, положив ноги на кофейный столик, а напротив него на софе сидели девушки.

Завидев нас, Солтер помахал нам рукой, в которой держал стакан, и пьяным голосом произнес:

– Приветствую вас. Жаль, что я не в состоянии встать и преклонить пред вами колени. Мистер Хадсон, вы пришли добровольно или в качестве пленника нашего викинга?

Хадсон пропустил его слова мимо ушей - его бесцветные глаза были устремлены на поднявшуюся с софы Энжелу. Я смотрел на дядю и внучатую племянницу и думал, сколько же у них все-таки общего: та же прямая осанка, тот же горделивый взгляд...

– Энжела, я хочу тебе кое-что объяснить, - произнес старик. - Дело в том, что к сегодняшнему вторжению в твою усадьбу людей из АИА и их бесчинствам я никакого отношения не имею. О них мне стало известно от навестившего меня мистера Джерико. Обещаю тебе, виновные понесут наказание.

– Боже, чудеса начались! - буркнул Солтер и отхлебнул из стакана.

– Спасибо, дядя Чарльз, - поблагодарила старика Энжела. - Трудно было поверить, что вы позволили своим людям стрелять в нас, рубить мои деревья и... и Бог знает что еще.

– Это не мои люди, - сказал мистер Хадсон. - Джерико и Гэллам могут подтвердить, что я с ними навсегда порвал. Но вот, дорогая, о чем я хочу тебя спросить... - Старик прищурил глаза и продолжил: - Эти ребята из АИА, случайно, не стали теперь твоими?

– Дядя, что вы такое говорите! - возмутилась Энжела.

– Вашему дяде они только что заявили, что ни в его моральной поддержке, ни в финансовой больше не нуждаются, - сказал Джерико. - Мистер Хадсон говорит, что вы единственная в Гленвью, кто мог бы занять его место спонсора.

– Какая чушь! - воскликнула Энжела.

– Дорогая, может быть, ты упустила шанс купить по дешевке целую армию, - с подчеркнутой медлительностью произнес Солтер.

– Заткнись, Слим, - сказала ему Никки.

– Кстати, вы Майка не видели? - спросил Джерико.

– Он здесь не появлялся, - ответила миссис Драйден.

– Энжела, я хочу, чтобы ты меня правильно поняла, - сказал старик. - Я объединился с Джерико, или он со мной, чтобы окончательно выяснить, что здесь происходит. Возможно, что нам будет грозить опасность. Произошла переоценка ценностей, и теперь в Гленвью заправляют безответственные люди. Я подозреваю, что как только мы начнем свое расследование, то сразу наткнемся на их отчаянное сопротивление.

– Энжела, у вас есть ключ от сарая, в котором хранится мебель вашей свекрови? - спросил Джерико.

– Есть. Он висит на дощечке в кладовке, - ответила миссис Драйден.

– Я сейчас его принесу, - проговорила Никки и быстро вышла из гостиной.

– Не понимаю, что вы надеетесь там найти, - сказала Энжела.

– Я - уже ничего, - заявил Джерико. - Просто то, что в нем было, могло бы пролить свет на все, что здесь происходит.

– Все равно не поняла, - ответила Энжела.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: