Шрифт:
– Здравствуй, - раздался вдруг голос.
Шерлок, усталый, осунувшийся и постаревший, одетый во что-то непривычное, мялся в дверях.
– Ты теперь не на семь лет меня старше, а всего на четыре, - он попытался улыбнуться.
– Знаешь, решил вот навестить тебя. Мориарти обещал нам год, а Там прошло уже три, и вот.
Тонкая фарфоровая чашечка готова была хрустнуть в пальцах Майкрофта. Здесь прошло всего полгода, и это, возможно, был очень дурной признак. Старший Холмс аккуратно поставил чашку, поднялся, пересёк кухню и обнял брата.
– Я забрал твоё дело у Лестрейда.
– Как он?
– Да так же.
– А Там его убили. Шерринфорд прекрасно управляется с сетью Мориарти. То, что Джим к нам носа не кажет, - ещё один плохой признак. Скорее всего, год - приблизительный срок, и он не хочет пропустить начало представления. Если только он не у тебя.
– Нет, я предпочитаю наблюдать его в естественной среде и искать систему в его действиях.
– Нашёл?
– Не уверен.
Шерлок стащил оставшееся пирожное, уселся на стул Майкрофта, а на свободный закинул ноги.
– Как там мой брат по несчастью?
– поинтересовался он.
– Пророчествует. Пишет музыкальный трактат. Из человеческого тела можно извлечь больше музыки, чем из скрипки, что-то такое.
– Я ведь мог остаться таким. Помнишь, как я говорил на собственном языке, и только ты меня понимал? Помнишь соседскую девочку, которую я звал «Ещё Одна»?
– Слава богу, ты это перерос.
– Кажется, не вполне.
Они помолчали. Майкрофт наполнил чашки.
– Как ты вернулся? Я или Джон?
– спросил он, приподняв одну бровь.
– Джон, - Шерлок запустил руку в волосы.
– С ним всё совсем по-другому. Нам было… непросто. Теперь к делу.
Без Майкрофта Шерлоку было не собрать целой картинки, разговор давно назрел, но задерживаться Здесь сверх необходимости детектив не собирался. Джон ждал его Там, и трудно было предполагать, какую ещё петлю заложит время…
КОНЕЦ