Шрифт:
Ансельмо. Но лучше ничего не носить, чем навешивать всякую дрянь.
Розаура. Но так принято!
Ансельмо. Поддельными драгоценностями украшать себя принято, локоны носить принято, посыпать себя белым порошком принято, приклеивать черные мушки принято; все эти ленты, вуали, перчатки, этот огромный котел носить принято. Вам это нравится — мне нет. У вас это принято — у нас нет. Синьора, прошу прощенья! (Делает движение, чтобы уйти.)
Розаура. Послушайте, до сих пор я применялась к обычаям тех людей, среди которых жила; но, выйдя замуж, я постаралась бы приноровиться к местным обычаям и к желаниям мужа.
Ансельмо. Синьора, я должен вам сказать, что если бы я имел честь быть вашим мужем, прежде всего я поставил бы вам дюжину условий.
Розаура. Я охотно приняла бы их.
Ансельмо. Прежде всего долой этот капкан! Меня воротит от этого сооружения; кровь стынет в жилах, когда его вижу.
Розаура. Прекрасно. Без него можно обойтись.
Ансельмо. Прочь поддельные камни.
Розаура. Но надо же носить что-нибудь на шее!
Ансельмо. Или настоящие драгоценности, или ничего.
Розаура. Хорошо, синьор, я согласна.
Ансельмо. Никакого порошка.
Розаура. Можно и без пудры.
Ансельмо. Прочь эту путаницу из кружев и лент.
Розаура. Хорошо, всё прочь.
Ансельмо(про себя). Девушка из податливых.
Розаура(про себя). Если муж хороший, можно сделать, как он хочет.
Ансельмо. Никакого серебра на платье.
Розаура. Могу обойтись и без этого.
Входит Коломбина.
Коломбина(к Ансельмо). Синьор, с вашего разрешения. (Тихо Розауре.) Здесь Лелио, он желает говорить с вами; он узнал, что вы на него сердитесь, и хочет вас успокоить.
Розаура (Коломбине). Успокоить? Сейчас иду.
Коломбина(тихо Розауре). Ну и муженек для молодой девушки! Уж поверьте, я и то за него не пошла бы. (Уходит.)
Ансельмо. Возвращаясь к нашему разговору, должен сказать, что не люблю никаких собраний.
Розаура. Довольно, довольно, синьор; хватит и этого. Уж слишком много условий, слишком много… Поговорим в другой раз, когда будет удобнее. (Уходит.)
Ансельмо. Это какая-то сумасшедшая. Хорош бы я был, если бы вздумал жениться на горожанке. Уж лучше поищу у себя в горах. Но там нет ни одной девушки, которая бы мне нравилась. Если бы найти горожанку, но без всяких фокусов. Такая была бы по мне, но, кажется, это трудновато.
СЦЕНА 20
Диана и Ансельмо.
Ансельмо(Диане). Милая девушка, скажите вашему хозяину, что я сейчас ухожу, но что мы еще с ним увидимся.
Диана. Моему хозяину? За кого же вы меня принимаете?
Ансельмо. Вы разве не служанка синьора Панталоне?
Диана. Нет, синьор, я его дочь.
Ансельмо. Ах, вы дочь синьора Панталоне, а кто же та синьора, которая только что разговаривала со мной?
Диана. Моя старшая сестра.
Ансельмо. Милое дитя, извините меня за ошибку. Ваша сестра была так роскошно одета, что вас я принял за служанку.
Диана. Она лучше одета, потому что собирается выйти замуж.
Ансельмо. Ах, да, да, понимаю! (Про себя.) Когда хочешь сбыть товар с рук, надо его лицом показать. Всё фальшь, одна фальшь! Эта молоденькая мне нравится гораздо больше.
Диана(про себя). Он смотрит на меня и как будто смеется; уж не замазано ли у меня лицо?
Ансельмо. А вы, милая девушка, не собираетесь замуж?