Шрифт:
Панталоне. Я вам должен сказать… вы сами отец и знаете, что отцовская любовь заставляет иногда приносить жертвы.
Доктор. Что это значит? Может быть, вы считаете, что, отдавая дочь моему сыну, вы ее приносите в жертву?
Флориндо. Если она не желает — пожалуйста! Мы за ней не гонимся, раз вы не даете своего согласия.
Панталоне. Я от всего сердца этого желаю, но моя дочь… простите меня, дорогой доктор… моя дочь не хочет выходить замуж за Флориндо.
Флориндо. Вот и отлично: если она не хочет, не силой же ее заставлять.
Доктор. Да что мы — мужчины или мальчишки? Вы сами предложили ее нам, а теперь говорите, что она не хочет!
Панталоне. Ну, что поделаешь! Я и сам в отчаянии; я до смерти огорчен и сконфужен.
Доктор. Если разрешите, я сам с нею побеседую и, может быть, обходительностью мне удастся добиться того, чего вы не сумели. Синьор Панталоне, вы порядочный человек?
Панталоне. Как будто бы.
Доктор. Вы хотите этого брака?
Панталоне. Весьма! Если вы уговорите мою дочь и она перестанет думать о синьоре, я буду счастлив.
Доктор. Все будет сделано. Ваша дочь выйдет замуж за Флориндо. Мое почтение! (Уходит.)
Панталоне. Синьор Флориндо, я буду счастлив, если моя дочь будет вашей женой, но я боюсь, как бы чего не вышло.
Флориндо. Не беспокойтесь, мне ваша дочь не нравится. Пусть мой отец говорит и делает всё что ему угодно, но на вашей дочери я не женюсь. А если меня женят насильно, она горько раскается. (Уходит.)
Панталоне. Болван! Раз это так, не видать ему моей дочери! (Уходит.)
СЦЕНА 5
Коломбина и Кораллина.
Коломбина. Живее! Торопитесь! Возьмите тряпку и смахните пыль со столиков и стульев.
Кораллина. Это и вы могли бы сделать.
Коломбина. Это не мое дело, а ваше.
Кораллина. Почему мое, а не ваше?
Коломбина. Потому что здесь я старшая горничная, а вы младшая. Вам ясно?
Кораллина. Что значит — младшая? Я не знаю никаких младших или старших. Я тоже нанялась горничной, и всё тут.
Коломбина. Между мной и вами большая разница.
Кораллина. А в чем же эта большая разница?
Коломбина. Несчастье заставило меня быть служанкой, а я из хорошей семьи.
Кораллина. А меня вы за кого считаете? Моя мать ходила в модных платьях!
Коломбина. А моя мать носила манто, и жили мы в городе, и у нас были имения и дома. Правда, их у нас отняли, но будь у меня возможность начать тяжбу, я разъезжала бы в каретах.
Кораллина. А у меня четыре кузины, и все они с титулами, но они презирают меня за то, что я служанка. Кто бы мог подумать? Такой дом, каким был мой! Полная чаша! Он был открыт для всех. Золото и серебро валялось по всем углам.
Коломбина. Подумаешь, какая богатая! Извольте теперь служить! И в этом доме вы — младшая горничная.
Кораллина. Горничная — да, а младшая — нет.
Коломбина. Младшая, именно младшая!
Кораллина. Нет, нет, младшая — никогда!
Коломбина. И если вы не образумитесь, я заставлю вас выпроводить!
Кораллина. Велика важность! Я очень скоро выйду замуж.
Коломбина. Вот как! Поздравляю. Женишка подцепили?
Кораллина. Да, синьора, подцепила!
Коломбина. Прекрасно. А кто же он, осмелюсь спросить?
Кораллина(про себя). Нарочно скажу, чтобы она лопнула от злости. (Громко.) Желаете знать? Бригелла!
Коломбина. Бригелла? Ха-ха! Ну, и насмешили вы меня! Бригелла кусочек не для вас. Он не женится на младшей горничной.
Кораллина. Не женится на младшей, останется для старшей.
Коломбина. Вот именно, синьора, он для старшей.
Кораллина. Для вас? (Про себя.) Ой, у меня начинаются колики!