Шрифт:
– Мой дражайший кузен. Тебе никто не говорил, что красть у родственников нехорошо? Тем более если твой родственник - маг.
В подтверждение своих слов Гарри сотворил небольшой «Огненный шар», любезно подержал его пару секунд перед лицом кузена, а затем потушил.
– Хотя, может быть, я ошибся, и ты хотел лично доставить мне моё письмо? Я прав?
Дадли в подтверждение слов «дорогого родственника» затрясся, как китайский болванчик. Конверт выпал из брюк мальчика и упал на пол.
Гарри поднял письмо и уставился на него, не веря своим глазам; в груди у него позванивало, словно там, внутри, кто-то дергал струну. Никто-никто, никогда в жизни не написал ему ни единого письма. Да и кому было писать-то? Друзей среди людей у него не было, никаких других родственников - тоже. Он и в библиотеку не был записан, так что это даже не могло быть сердитым требованием сдать просроченную книгу. Однако письмо - вот оно, и адрес на нем такой, что не ошибешься:
Мистеру Гарри Поттеру
графство Суррей
город Литтл Уингинг
улица Тисовая
дом 4, чулан под лестницей.
Конверт был толстым и довольно тяжелым, сделанным, похоже, из желтоватого пергамента, а адрес выписан изумрудно-зелеными чернилами. Марки на конверте не было.
Перевернув конверт дрожащими руками, Гарри разглядел лиловую сургучную печать с гербом: лев, орел, барсук и змея окружали большую букву “Х”.
«Подозрительно. Всё это слишком похоже на то, что нас стараются втравить в какую-то дурно пахнущую историю. Сначала бросили мальчишку на десятилетие в доме у садистов, а теперь присылают странные письма».
«И что теперь делать?»
«Ну, лично я предлагаю избавиться от этого письма. Но выбор за тобой».
«Нет. Если кому-то я действительно понадобился, то одним письмом я не отделаюсь. Так что надо вскрывать».
«Растёшь, ученик. Но в таком случае отдай его Дадли, пусть прочтёт для нас. А то мало ли какую дрянь нам могли прислать».
Протянув конверт кузену, Гарри столь же сладко попросил дрожащего родственника:
– Открой и прочти.
Дадли, заикаясь от страха, подчинился:
– Школа Чародейства и Волшебства «Хогвартс»
Директор: АЛЬБУС ДАМБЛДОР (Кавалер ордена Мерлина первой степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной Конфедерации Магов)
Дорогой мистер Поттер:
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.
Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 августа.
Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора.
«И что это было?»
«Без понятия».
========== Хранитель ключей. ==========
Следующие две недели слились для Гарри в один миг. Один длинный, кошмарный миг.
За эти дни юный маг окончательно забыл, что такое отдых и здоровый сон.
Похоже, странное письмо заставило наставника окончательно забыть о таких понятиях, как жалость и сострадание. Теперь все дни напролёт Гарри проводил в ближайшем лесу, оттачивая свой небогатый арсенал.
Когда вечером мальчик всё же приползал домой, единственное, о чём он мечтал, это как можно быстрее провалиться в сон.
А постоянные побудки посреди ночи с последующими марш-бросками через импровизированную полосу препятствий вообще стали настолько привычными, что о них не хотелось и вспоминать.
На все вялые протесты Гарри амулет жёстко отвечал, что всё происходящее в его же собственных интересах.
Единственные, кто искренне радовались сложившейся ситуации, были Дурсли. Они были счастливы хоть на время избавиться от этого «ненормального».
Но, слава богу, всё плохое рано или поздно заканчивается. Закончилась и эта пытка.
Наконец настало утро пятнадцатого августа. Именно в этот день, за ним должен был прибыть представитель из Хогвартса.
И вот в назначенный час всё семейство Дурслей и последний из Поттеров застыли в гостиной, ожидая таинственного представителя.
Тут входная дверь содрогнулась от мощных ударов. Не дожидаясь, пока она окончательно слетит с петель, дядя Вернон бросился в коридор. Схватился за ручку, и в этот момент на дверь пришёлся особенно сильный удар.