Шрифт:
которые иногда на купеческие суда нападают.
Как вашему высокопревосходительству лучше известно
положение моря, вас окружающего, то и предуведомил я капитанов,
что в случае нужды выслан будет от вас навстречу к ним конвой.
Каждому капитану на непредвиденные расходы в пути выдал
я под расписку их из суммы, от Порты получаемой, по тысяче
пиастров, в которых по прибытии имеют они представить вашему
высокопревосходительству отчет.
После прибытия в Корфу ескадры контр-адмирала Пустош-
кина сейчас прибыла ескадра фрегатов от Манфредонии под
командою капитана Сорокина. Имею щастие всеподданнейше
проздравить в[аше] и[мператорское] в[еличество]: десантными
войсками со оной ескадры под командою капитан-лейтенанта Белле
с помощию обывателей при многих действиях неаполитанское
владение от французов, карманиолов и бунтовщиков освобождено;
войска в[ашего] и[мператорского] в[еличества] вошли в Неаполь,
во многих местах разбили французов и бунтовщиков, к ним
присоединились войска кардинала Руффо; Неаполь и укрепления
оного взяты; оставался только замок Сант-Ельма, который
начат атакою, и совершенная надежда предвиделась в то ж время
его взять. Войска наши, состоящие из солдат и матроз до
600 человек, под командою капитан-лейтенанта Белле
находящиеся, в городе и крепостях заняли караулы и содержание
предосторожностей, и по крайней необходимости остались в
Неаполе.
Я спешу пришедшие ескадры, сколько здесь есть, снабдить
малым числом провианта и, нимало не медля, с оными в числе
6 кораблей, 4 фрегатов, 2 или 3 малых судов, тож и с турецкою
эскадрою отправлюсь в Мессину и к Неаполю и оттоль — в
соединение с английскою ескадрою на общее действие.
Капитан Сорокин и командиры, с ним находящиеся, оказали
многие услуги добрыми и расторопными исполнениями данных
от меня предписаниев. Капитан-лейтенант Белле и с ним все под-
командующие оказали многие беспримерные храбрые дела и
подвиги, и отличной дисциплиною и содержанием войск в добром
порядке приобрели от всего королевства неаполитанского
великое уважение. В препровождении войск наших от Манфредонии
в разные места и в Неаполь добрыми распоряжениями и советом
великое участие имел неаполитанский министр Мишеру,
отличным пособствованием его благоразумия оказал он величайшую
услугу королевскому величеству и войскам в[ашего]
императорского] в[еличества], вспомоществуя им даже всеми продоволь-
ствиями в изобильном достатке, и капитан Сорокин относит ему
справедливую похвалу и признательность.
За сим всеподданнейше доношу: министр Мишеру припискою
ко мне в своем письме уведомляет, что контр-адмирал Нельсон
с 18 кораблями, в том числе 5 трехдечных, 4 фрегатами и 3
бригами прибыл к Неаполю, и сильные ескадры английские вошли
в Средиземное море; гишпанский и французский флоты заперли
и блокируют в Картагене1, Кадиксе и на Генуесском рейде, и
что при оных морская сторона теперь безопасна.
Сего месяца 22-го числа господин контр-адмирал и кавалер
Пустошкин с ескадрой от Анконы прибыл в Корфу
благополучно для следования соединенно с ескадрой, мне вверенной,
к Сицилии и далее к соединению с аглицкою ескадрою и
рапортом своим донес: после взятья местечка и укрепления Фано
майор Гамен с десантными войсками, под командою его
находящимися, российских баталионных обер- и унтер-офицеров и
рядовых двумя стами семьюдесят морских и артиллерийских
двадцатью одним, турок ста пятидесятью, всего четыреста сорок
одним, как в рапорте майора Гамена означено, 6-го числа в пять
часов пополудни из Фано выступил он и отправился для атаки
и взятья местечка и укрепления Сенегаль, поблизости Анконы
находящегося, и напервее расположился при реке Сезано в трех
милях от Анконы; 7-го числа в восемь часов пополуночи, следуя