Шрифт:
– Мульгарат, этот огр-людоед, очень опасен, – тихо, не глядя на Джареда, заговорил наконец Артур. – Даже эльфы не знают, как его остановить.
– К тому же у него есть драконы, – сказал Джаред.
Артур взглянул на него с неожиданным интересом:
– Драконы? В самом деле? – Он покачал головой, его плечи поникли. – Я не смогу посоветовать тебе, как справиться с ними, извини, – просто не знаю.
Джаред хотел умолять, требовать, но слова не шли.
Артур приблизился еще на шаг и, когда вновь заговорил, его голос прозвучал очень мягко. – Мальчик мой, если бы я всегда знал, что надо делать, разве я оказался бы здесь, в плену у эльфов, без всякой возможности увидеть когда-нибудь снова свою семью?
– Думаю, нет, – ответил Джаред. Лист уже опустился почти вровень с его ростом. Осталось совсем немного до момента, когда отведенное им время выйдет совсем.
– Я не могу дать тебе готового решения, – сказал Артур. – Все, что я могу тебе дать, – это информация. Я хотел бы дать больше… – Он вздохнул и продолжил: – Гоблины сбиваются в маленькие кучки, обычно не больше десяти особей. Они последовали за Мульгаратом, потому что боятся его, – иначе ты никогда не увидел бы их в одном месте в таком количестве. Без руководства огра они давно бы перессорились и передрались между собой. Но даже и с таким главарем они, возможно, ведут себя не слишком организованно.
Что же касается огров, то Мульгарат – типичный их представитель. Он мастер перевоплощения, хитрый, коварный, не знающий жалости. И разумеется, необычайно сильный. Единственная лазейка, которой ты мог бы воспользоваться, – это то, что он склонен к бахвальству и часто совершенно напрасно полон самодовольства.
– Как великан-людоед в сказке «Кот в сапогах»? – спросил Джаред.
– Точно. – Глаза Артура мерцали, когда он говорил. – Огры слишком высокого мнения о себе и ожидают, что и ты так же думаешь о них Они любят слушать сами себя. Учти это. Потому что обычная защита – вроде вывернутой одежды, которую ты носишь, – против их магии бесполезна. Они очень могущественны.
Теперь о драконах… Видишь ли, я должен признаться: все, что я о них знаю, я почерпнул из сообщений других исследователей.
– Других исследователей? Вы хотите сказать, что и другие люди изучали волшебных существ?
Артур кивнул:
– Во всем мире. Ты знаешь, что фантастические существа имеются на всех континентах? Разные, конечно, как разные животные. Но я отвлекся.
Наиболее распространенный в нашем регионе подтип драконов – скорее всего, это разновидность Европейского вайрма – очень ядовит. Я помню, в одном из докладов рассказывалось о драконе, который существует за счет коровьего молока. Питаясь им, он достигает огромных размеров, и его яд отравляет все вокруг, выжигает траву и делает воду невозможной для питья.
– Стойте! – воскликнул Джаред. – У нас дома вода – из нашей скважины – точно такая: обжигает рот, если ее пить!
– Очень плохой знак. – Артур нахмурился и покачал головой. – Драконы сильные и быстрые твари, но все же могут быть убиты – как и любые другие существа. Помехой, конечно, служит яд – его сила растет вместе с ростом самого дракона. Мало найдется существ, достаточно быстрых и достаточно отважных, чтобы противостоять дракону, как это делает мангуст, атакующий кобру.
Джаред взглянул на дубовый лист – тот был уже почти у земли. Артур проследил за его взглядом:
– Время нашей с тобой беседы вышло. Не мог бы ты передать от меня Люсинде кое-что на словах?
– Конечно, – кивнул Джаред.
– Скажи ей…
Но что бы ни собирался сказать Артур, все потонуло в листве, закружившей вокруг него и мгновенно скрывшей его из виду. Маленький смерч из листьев унесся вверх и… ничего. Джаред поискал глазами женщину-эльфа, но и она исчезла тоже.
Выйдя из рощи, Джаред сразу же увидел Байрона. Тот нетерпеливо перебирал лапами, когти яростно скребли землю. На спине грифона сидел Саймон и ласково поглаживал своего питомца, стараясь его успокоить. Сидевшая позади брата Мэллори успела переодеться, но меч гномов захватила с собой и держала наготове. Его металл сверкал на солнце. Пискун сидел впереди, на шее грифона, и выглядел совершенно несчастным.
– Что вы тут делаете? – спросил Джаред. – Кажется, вы сказали, что доверяете мне.
– Мы и доверяем, – ответила Мэллори. – И потому ждем здесь, а не врываемся в рощу, чтобы вытащить тебя оттуда.
– Мы разработали великолепный план. – Саймон натянул поводья. – Залезай. Расскажешь нам обо всем, что узнал, по дороге.
– Давай, – добавила Мэл. – Теперь твоя очередь довериться нам.
Глава 4
В которой много огня
Они шли по обочине шоссе, приближаясь к свалке. Джаред даже не пытался вырваться из не слишком туго затянутых узлов веревки, которой его руки были связаны за спиной. Он шагал позади точно так же связанной Мэллори и избегал смотреть в ту сторону, где вдали виднелась тень от летевших в вышине Байрона с Саймоном. Нельзя было допустить, чтобы их заметили: по плану эти двое означали выход, если все пойдет не так, и скорейший путь домой, если все пойдет как надо. Пискун подтолкнул Джареда острием меча гномов:
– А ну, пошевеливайся!
– Прекрати! – обернулся к нему Джаред и споткнулся, Портняжка заерзал у него в капюшоне. – Мы еще не дошли. А кроме того, эта штука острая.
– Очень острая, – хихикнул Пискун, – мой бедный большой кусокмяса.
– Оставь Джареда в покое, не то я тебе покажу, как нужно пользоваться мечом, – шикнула на него Мэллори, но внезапно замолчала.
Деревья по обочинам шоссе стояли почти голые, без листвы. На этой стороне они казались особенно почерневшими, мертвыми. Остававшиеся еще кое-где на ветках ссохшиеся листья напоминали висящих вниз головой летучих мышей. Деревья выглядели даже менее реальными, чем железное дерево в подземелье гномов. Сразу за деревьями Джаред увидел свалку.